Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Italian on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Italian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Central Italian on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Central Italian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Foie gras (French for 'fat liver'); (French: [fwa ɡʁɑ] ⓘ, English: / ˌ f w ɑː ˈ ɡ r ɑː / ⓘ) is a specialty food product made of the liver of a duck or goose. According to French law, [1] foie gras is defined as the liver of a duck or goose fattened by gavage (force feeding). Foie gras is a popular and well-known delicacy in French ...
It may contain truffles. Botifarra d'ou or butifarra de huevo (lit. ' botifarra with egg '), containing egg in the mixture, typical to be eaten on Fat Thursday (dijous gras) White botifarra, botifarra blanca or blanquet. Its main ingredient is lean meat (carne magra). It does not contain any blood in its mixture. Botifarra d'arròs (lit.
Risotto ai fegatini: risotto made with chicken livers. It was the main dish during the wedding banquet of common people. It was the main dish during the wedding banquet of common people. Sfilacci di cavallo : frayed dried horse meat , typical of Padua and its province, it can be traditionally used to dress a bigoli dish or eaten alone, but in ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Chicken dishes frequently include the gizzard, heart and liver of the bird, and Goan sausage choris or chouriço contains spicy, tangy pork pickled in vinegar and the local liquor feni before being cased in pig intestines. It is a popular Goan food regularly consumed during the monsoons when fish is scarce.
In Italian phonemic distinction between long and short vowels is rare and limited to a few words and one morphological class, namely the pair composed by the first and third person of the historic past in verbs of the third conjugation—compare sentii (/senˈtiː/, "I felt/heard'), and sentì (/senˈti/, "he felt/heard").