Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
Round-trip translation (RTT), also known as back-and-forth translation, recursive translation and bi-directional translation, is the process of translating a word, phrase or text into another language (forward translation), then translating the result back into the original language (back translation), using machine translation (MT) software.
To make an APK file, a program for Android is first compiled using a tool such as Android Studio [3] or Visual Studio and then all of its parts are packaged into one container file. An APK file contains all of a program's code (such as .dex files), resources, assets, certificates, and manifest file. As is the case with many file formats, APK ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Chrome's design bridges the gap between desktop and so-called "cloud computing." At the touch of a button, Chrome lets you make a desktop, Start menu, or QuickLaunch shortcut to any Web page or Web application, blurring the line between what's online and what's inside your PC. For example, I created a desktop shortcut for Google Maps.
National Language Authority in Pakistan has been at the forefront in introducing Urdu Informatics as a tool for the standardisation of Urdu language. [1] Major steps in this respect include the development of Urdu keyboard and launching of software to automate translations between Urdu and English languages .
Open-source software Urdu localization was initiated by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP) at the National University of Computer and Emerging Sciences, through its PAN Localization Project, funded by IDRC in Canada. The localization of the following open source software is in progress: SeaMonkey – an Internet suite