enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vietnamese alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_alphabet

    Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.

  3. List of irregularly spelled English names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_irregularly...

    / ˈ d eɪ v ɪ s / Sometimes regular Death: DEETH / d iː θ / See footnote a. in article for pronunciation. De'Ath: dee-AHT / d i ˈ ɑː t / DeLaughter: dih-LAW-tər / d ɪ ˈ l ɔː t ər / Delevingne: del-ə-VEEN / d ɛ l ə ˈ v iː n / French-origin family name, as in Cara Delevingne: De Ros: də-ROOZ / d ə ˈ r uː z / Devere(a)ux: DEV ...

  4. Vietnamese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language

    The conquest of the ancient nation of Champa and the conquest of the Mekong Delta led to an expansion of the Vietnamese people and language, with distinctive local variations emerging. After France invaded Vietnam in the late 19th century, French gradually replaced Literary Chinese as the official language in education and government.

  5. Vietnamese đồng - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_đồng

    After the use of the Zimbabwean dollar ceased on 12 April 2009, [47] the dong was the second least valued currency unit after the Iranian rial as of 28 November 2014. Since 19 June 2014, the Vietnamese dong has been devalued a total of five times in an effort to help spur exports and to ensure the stability of the currency. [48]

  6. Vietnamese pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_pronouns

    True pronouns are categorized into two classes depending on if they can be preceded by the plural marker chúng, bọn, or các.Like other Asian pronominal systems, Vietnamese pronouns indicate the social status between speakers and others in the conversation in addition to grammatical person and number.

  7. Battle of Tốt Động – Chúc Động - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Tốt_Động...

    In early December, Wang Tong led his armies out of the citadel of Dong Quan to attack the Lam Son rebels. They split into three wings to attack from multiple directions. Lý Triện's forces skirmished with one and feigned a retreat past the Tam La bridge, an area filled with mud and rice paddies.

  8. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  9. English orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_orthography

    Nowadays, the ligatures have been generally replaced by the digraphs ae and oe (encyclopaedia, diarrhoea) in British English or just e (encyclopedia, diarrhea) in American English, though both spell some words with only e (economy, ecology) and others with ae and oe (paean, amoeba, oedipal, Caesar).