Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The term plot can also serve as a verb, as part of the craft of writing, referring to the writer devising and ordering story events. (A related meaning is a character's planning of future actions in the story.) The term plot, however, in common usage (e.g., a "film plot") more often refers to a narrative summary, or story synopsis.
The story is set in India and Pakistan in 1971 and revolves around Sehmat Khan who is born to a Kashmiri Muslim father and a Punjabi Hindu mother. [4] Sehmat is a young college-going girl when she learns of her freedom-fighter father's impending death from cancer.
Others have dismissed the book on grounds that Booker is too rigid in fitting works of art to the plot types above. For example, novelist and literary critic Adam Mars-Jones wrote, "[Booker] sets up criteria for art, and ends up condemning Rigoletto , The Cherry Orchard , Wagner , Proust , Joyce , Kafka and Lawrence —the list goes on—while ...
A log line or logline is a brief (usually one-sentence) summary of a television program, film, short film or book, that states the central conflict of the story, often providing both a synopsis of the story's plot, and an emotional "hook" to stimulate interest. [1] A one-sentence program summary in TV Guide is a log line. [2] "
Gaban (Hindi: ग़बन, Urdu: غبن, lit. 'embezzlement') is a Hindi novel by Munshi Premchand, published by Saraswati Press in 1931. [1] Through this novel, he tries to show "the falling moral values among lower middle class Indian youth in the era of British India", and to what depths a person can descend to, to become a pseudo-elite, and maintain a false image as a rich person. [2]
Chitralekha is a slim volume with a narrative that is woven around a love story, and reflects on various aspects of human life. The story commences with a dialogue between the revered hermit Ratnakar (रत्नाकर) and his disciples, Shwetaank (श्वेतांक) and Vishaldev (विशालदेव), discussing the sins of humanity.
[33] Sukanya Verma of Rediff rated the film 3.5/5 stars and wrote, "Padukone embodies to perfection the Gehraiyaan in the title." [34] Shilajit Mitra of The New Indian Express rated the film 3.5/5 stars and wrote, "As a narrative, Gehraiyaan goes commendably far for a mainstream Hindi film. But its words tend to trip up the ride."
Prior to that, Vinod Meghani had published its English translation in abridged form in 2006. [17] The book was also translated into Hindi by Alok Gupta and Virendranarayan Sinh in 2015 and was published by Sahitya Akademi, New Delhi. [18] The novel was adapted in several plays, radio plays, films and TV series.