Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [ 6 ] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [ 7 ]
The EAPCOUNT comprises 341 texts aligned on a paragraph basis, which means texts in English along with their translational counterparts in Arabic. It consists of two subcorpora; one contains the English originals and the other their Arabic translations. As for the English subcorpus, it contains 3,794,677 word tokens, with 78,606 word types. The ...
Lingoes offers to translate a text via a mouse-over popup, or by double-clicking the selected text. Additional tools, termed as appendices in the program, include a currency converter , weights and measure units converter and international time zones converter.
Yamli.com (Arabic: يملي yamlī, "[he] dictates") is an Internet start-up focused on addressing the problems specific to the Arabic web. Yamli currently offers two main products: the smart Arabic keyboard, and Yamli Arabic Search. The smart Arabic keyboard allows users to type Arabic without an Arabic keyboard from within their web browser.
Most likely comes from the Arabic word for tobacco طمباقو, (pronounced "tumbaaqoo"). The English word comes from Spanish tabaco. Most of today's English dictionaries derive the Spanish word from the Amerindian language of Haiti. But most of today's Spanish dictionaries derive it from a late medieval Spanish plantname that they say came ...
Arabic is a Semitic language and English is an Indo-European language. The following words have been acquired either directly from Arabic or else indirectly by passing from Arabic into other languages and then into English. Most entered one or more of the Romance languages, before entering English.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Thus, if the English IBM did appear in English, in the Arabic text it was in the original concept supposed to be marked by putting double quotes around it: ""IBM"". This mechanism allows for automatic language processing to take place leaving non-Arabic text as is, unprocessed when it sees the double quotes. Originally, even < > & were not used ...