Ad
related to: regional languages france in english literature examples worksheets freeteacherspayteachers.com has been visited by 100K+ users in the past month
- Projects
Get instructions for fun, hands-on
activities that apply PK-12 topics.
- Assessment
Creative ways to see what students
know & help them with new concepts.
- Projects
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Regional literature of France, besides literature written in the French language, may include literature written in other languages of France.In the medieval period many of the competing standard languages in various territories that later came to make up the territory of modern France each produced literary traditions, such as Anglo-Norman literature and Provençal literature.
In addition to French, several regional languages are also spoken to varying degrees, such as Alsatian, a German dialect (specifically Alemannic; spoken by 1.44% of the national population); Basque, a language isolate; Breton, a Celtic language (spoken by 0.61%); Corsican, an Italo-Dalmatian language; and various other Gallo-Romance languages ...
The development of literature in this new language encouraged writers to use French rather than their own regional languages. This led to the decline of vernacular literature . It was the French Revolution which imposed French on the people as the official language in all the territory.
The language of Chrétien de Troyes is marked by Champenois traits and Rashi used Champenois in his commentaries, but the earliest literature to survive consciously written in Champenois is noted from the end of the 16th century. Le Bontemps de Carnaval de Chaumont was updated and republished in 1660. The language used contrasts the French ...
Regional identification is most pronounced today in cultures linked to regional languages and non-French-speaking traditions – French language itself being only a dialect of Langue d'oïl, the mother language of many of the languages to-be-mentioned, which became a national vehicular language, like (in alphabetical order): Alsatian, Arpitan ...
Although the name Franco-Provençal suggests it is a bridge dialect between French and the Provençal dialect of Occitan, it is a separate Gallo-Romance language that transitions into the Oïl languages Burgundian and Frainc-Comtou to the northwest, into Romansh to the east, into the Gallo-Italic Piemontese to the southeast, and finally into the Vivaro-Alpine dialect of Occitan to the southwest.
It's hailed as one of the greatest works of fiction to emerge from Africa. But Things Fall Apart was written in English, sparking debate about the colonisation of language.
Article 75-1 asserts that "regional languages are part of the French heritage". Moreover, Gallo is the only langue d'oïl to be recognized as a regional language by the French Ministry of Education. Nevertheless, like all of the other regional languages of France, the use of Gallo has declined since the 19th century.
Ad
related to: regional languages france in english literature examples worksheets freeteacherspayteachers.com has been visited by 100K+ users in the past month