Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The writing of di-and ke-(affixes) can be distinguished from di and ke (prepositions), where di-and ke-are written together with the words that follow it, for example diambil, kehendak (taken, desire), while di and ke are written separately with the words that follow it, for example di rumah, ke pasar (at home, to the market).
Yang dinamakan 'Bahasa Indonesia' yaitu bahasa Melayu yang sungguhpun pokoknya berasal dari 'Melayu Riau' akan tetapi yang sudah ditambah, diubah atau dikurangi menurut keperluan zaman dan alam baru, hingga bahasa itu lalu mudah dipakai oleh rakyat di seluruh Indonesia; pembaharuan bahasa Melayu hingga menjadi bahasa Indonesia itu harus ...
The Preparatory Committee for Indonesian Independence (Indonesian: Panitia Persiapan Kemerdekaan Indonesia, abbreviated as PPKI; Japanese: 独立準備委員会, Hepburn: Dokuritsu Junbi Īnkai) was a body established on 7 August 1945 to prepare for the transfer of authority from the occupying Japanese to Indonesia.
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.
Bahasa Indonesia; Interlingua; ... Wikipedia [c] is a free-content online encyclopedia written and maintained by a community of volunteers, known as Wikipedians, ...
In Indonesia, however, there is a clear distinction between "Malay language" (bahasa Melayu) and "Indonesian" (bahasa Indonesia). Indonesian is the national language which serves as the unifying language of Indonesia; despite being a standardized form of Malay, it is not referred to with the term "Malay" in common parlance. [ 17 ]
Bhinneka Tunggal Ika is the official national motto of Indonesia. It is inscribed in the national emblem of Indonesia, the Garuda Pancasila, written on the scroll gripped by the Garuda's claws. The phrase comes from Old Javanese, meaning "Unity in Diversity," and is enshrined in article 36A of the Constitution of Indonesia. The motto refers to ...
kita apa wan Kutainese: satu due tige empat ranam urang rumah koyok nyiur hari beru etam apa dengan Manado Malay: satu dua tiga ampa aer orang ruma anjing kucing kalapa hari baru torang apa deng Ambonese Malay: satu dua tiga ampa air orang ruma anjing kucing kalapa hari baru katong apa dan Acehnese: sa dua lhèë peuët ië ureuëng rumoh asèë