enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Aztec script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aztec_script

    The Aztec or Nahuatl script is a pre-Columbian writing system that combines ideographic writing with Nahuatl specific phonetic logograms and syllabic signs [1] which was used in central Mexico by the Nahua people in the Epiclassic and Post-classic periods. [2]

  3. History of Nahuatl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_Nahuatl

    On the question of geographic point of origin, 20th-century linguists agreed that the Yutonahua language family originated in the Southwestern United States. [5] [6] The Uto-Aztecan family has been accepted by linguists as a linguistic family since the beginning of the same century, and six subgroups are generally accepted as valid: Numic, Takic, Pimic, Taracahita, Corachol, and Aztecan.

  4. Crónica Mexicayotl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Crónica_Mexicayotl

    The Crónica Mexicayotl is a chronicle of the history of the Aztec Empire from the early Nahua migrations to the colonial period, which was written in the Nahuatl language around the 16th century. Its authorship is debated because the earliest surviving copy is written in the hand of Chimalpahin (1579–1660), while the manuscript itself states ...

  5. Arthur J. O. Anderson - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arthur_J._O._Anderson

    Arthur James Outram Anderson (November 26, 1907 – June 3, 1996) was an American anthropologist specializing in Aztec culture and translator of the Nahuatl language. Early life [ edit ]

  6. Classical Nahuatl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Classical_Nahuatl

    Classical Nahuatl, also known simply as Aztec or Codical Nahuatl (if it refers to the variants employed in the Mesoamerican Codices through the medium of Aztec Hieroglyphs) and Colonial Nahuatl (if written in Post-conquest documents in the Latin Alphabet), is a set of variants of Nahuatl spoken in the Valley of Mexico and central Mexico as a lingua franca at the time of the 16th-century ...

  7. Bible translations into Uto-Aztecan languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Shortly after the Spanish conquest of Mexico, Alonso de Molina translated the Doctrina christiana into Nahuatl, which was printed in 1546. [1] The Spanish priest Bernardino de Sahagún attempted to translate the whole Bible into Nahuatl in order to make the Nahua understand the Word of God, but this was forbidden by the Inquisition in Sevilla on 10 May 1576.

  8. Orizaba Nahuatl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Orizaba_Nahuatl

    Orizaba Nahuatl is a native American language spoken in the southeastern Mexican state of Veracruz mostly in the area to the south of the city of Orizaba. [2] It is also known as Orizaba Aztec and Náhuatl de la Sierra de Zongolica. [3] It has 79 percent intelligibility with Morelos Nahuatl. [3]

  9. Ramírez Codex - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ramírez_Codex

    The Aztec are sieged in Chapultepec by the Tepaneca and the Culhua by the orders of Coxcoxtli, king of Culhuacan (Codex Ramírez, plate 3). The Ramírez Codex (Biblioteca Nacional de Antropología e Historia, MNA 35-100), not to be confused with the Tovar Codex, is a post-conquest codex from the late 16th century entitled Relación del origen de los indios que hábitan esta Nueva España ...