Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Katakana is frequently replaced by similar-looking kanji, such as 世 for se (セ) or 干 for chi (チ), in a reversal of the process that turned man'yōgana into kana. Kana and rōmaji may be mixed freely, even within a word, and Latin letters in rōmaji may be replaced with similar-looking Cyrillic letters, such as replacing N with И .
Whereas Western emoticons were first used by US computer scientists, kaomoji were most commonly used by young girls and fans of Japanese comics . Linguist Ilaria Moschini suggests this is partly due to the kawaii ('cuteness') aesthetic of kaomoji. [5] These emoticons are usually found in a format similar to (*_*).
Katakana is a Unicode block containing katakana characters for the Japanese and Ainu ... Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike ...
The katakana form has become increasingly popular as an emoticon in the Western world due to its resemblance to a smiling face. This character may be combined with a dakuten, forming じ in hiragana, ジ in katakana, and ji in Hepburn romanization; the pronunciation becomes /zi/ (phonetically [d͡ʑi] or [ʑi] in the middle of words).
Emoji Unicode name Codepoints Added in Unicode block Meaning 😀 Grinning Face U+1F600: Emoji 1.0 in 2015 Emoticons: Grinning: 😂 Face with Tears of Joy U+1F602: Emoji 1.0 in 2015 Emoticons see Face with Tears of Joy emoji: 😍 Smiling Face with Heart-Shaped Eyes U+1F60D: Emoji 1.0 in 2015 Emoticons see Face with Heart Eyes emoji: 🕴️
In the 1900 Japanese script reforms, hentaigana were officially declared obsolete and ん was officially declared a kana to represent the n sound. In addition to being the only kana not ending with a vowel sound, it is also the only kana that does not begin any words in standard Japanese (other than foreign loan words such as " Ngorongoro ...
VJE Japanese input method for DOS. Japanese input methods are used to input Japanese characters on a computer. There are two main methods of inputting Japanese on computers. One is via a romanized version of Japanese called rōmaji (literally "Roman character"), and the other is via keyboard keys corresponding to the Japanese kana.
to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.