enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. The Monsters and the Critics, and Other Essays - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Monsters_and_the...

    The essays are: "Beowulf: The Monsters and the Critics" looks at the critics' understanding of Beowulf, and proposes instead a fresh take on the poem. "On Translating Beowulf " looks at the difficulties in translating the poem from Old English. "On Fairy-Stories", the 1939 Andrew Lang lecture at St Andrew's University, is a defence of the ...

  3. Beowulf: The Monsters and the Critics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_The_Monsters_and...

    Title page of Beowulf: The Monsters and the Critics, 1936 "Beowulf: The Monsters and the Critics" was a 1936 lecture given by J. R. R. Tolkien on literary criticism on the Old English heroic epic poem Beowulf. It was first published as a paper in the Proceedings of the British Academy, and has since been reprinted in many collections.

  4. Beowulf and the Critics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf_and_the_Critics

    Beowulf and the Critics by J. R. R. Tolkien is a 2002 book edited by Michael D. C. Drout that presents scholarly editions of the two manuscript versions of Tolkien's essays or lecture series "Beowulf and the Critics", which served as the basis for the much shorter 1936 lecture "Beowulf: The Monsters and the Critics".

  5. On Translating Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/On_Translating_Beowulf

    Tolkien ends the essay with an analysis of lines 210–228 of Beowulf, providing the original text, marked up with stresses and his metrical patterns for each half-line, as well as a literal translation with poetical words underlined. He notes that there are three words for boat and for wave, five for men, four for sea: in each case some are ...

  6. Beowulf: A New Verse Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_A_New_Verse...

    Heaney notes that "one publication stands out" when considering it as a work of literature: J. R. R. Tolkien's 1936 essay "Beowulf: The Monsters and the Critics". [7] Heaney then provides a note about his translation, writing that "I suppose all I am saying is that I consider Beowulf to be part of my voice-right."

  7. J. R. R. Tolkien bibliography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/J._R._R._Tolkien_bibliography

    2002 Beowulf and the Critics ed. Michael D.C. Drout (Beowulf: The Monsters and the Critics together with two drafts of the longer essay from which it was condensed) 2008 Tales from the Perilous Realm (a compilation of Roverandom, Farmer Giles of Ham, The Adventures of Tom Bombadil, Smith of Wootton Major, Leaf by Niggle and On Fairy-Stories)

  8. Beowulf: A Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_A_Translation_and...

    It represents Tolkien's attempt to reconstruct the folktale underlying the narrative of the first half of Beowulf. The book ends with two versions of Tolkien's "The Lay of Beowulf". The former, subtitled "Beowulf and Grendel", is a poem or song [5] of seven eight-line stanzas about Beowulf's victory over Grendel. The latter is a poem of fifteen ...

  9. Category:Essays in literary criticism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Essays_in...

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more