Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Rees also penned the hymn text of Dyma gariad fel y moroedd (Here is love, vast as the ocean), which was first published in 1847 but strongly associated with the 1904-1905 Welsh revival. [2] His Helyntion Bywyd Hen Deiliwr (Predicaments of an Old Tailor) (1877) was a pioneering attempt to fashion a Welsh-language novel. [3]
Ebenezer also known as Ton-y-Botel (Tune in a Bottle) is a famous Welsh hymn tune composed by Thomas John Williams A.T.S.C. (1869–1944) and extracted from the second movement of his anthem "Goleu Yn Y Glyn" (Light in the Valley).
"Gwahoddiad" The Roberts (Gwyllt) translation has four verses. The first verse is a virtual equivalent of Hartsough's original (see infra).Roberts essentially skipped Hartsough's second verse and then conflated the remaining three verses into similar but not verbatim thoughts matching Welsh to the metrical pattern of Hartsough's tune.
Me Oh My is the debut studio album by the Welsh musician Cate Le Bon, released on 12 October 2009 by Irony Bored.The album was originally going to be named Pet Deaths, referring to Le Bon's experiences with the subject.
The following are the English and Welsh versions of the hymn, as given in the standard modern collections, based on a verse in the Book of Isaiah (Isaiah 58:11).These English lyrics may also be interpreted as referencing the Eucharist (specifically as described in the Bread of Life Discourse) and the Holy Spirit (the Water of Life), making it a popular hymn during communion prayer.
"The Poet's Burial for Love" (Welsh: Claddu'r Bardd o Gariad or Claddu y Bardd o Gariad) [1] [2] or "The Poet's Burial" (Welsh: Angladd y Bardd) [3] is a Welsh-language love poem in the form of a cywydd in which the poet foresees his own death from unrequited love.
David Vaughan Thomas or David Vaughan-Thomas [1] (15 March 1873 – 15 September 1934), born David Thomas, [2] and known also by his bardic name Pencerdd Vaughan, [3] was a composer, organist, pianist and music administrator.
Kenneth Bowen singing the first verse of "Ar Lan y Môr" "Ar Lan y Môr" ("On the Seashore") is a traditional Welsh folk love song. A single verse was published by the Welsh Folk Song Society in 1937, [1] and again (recorded from another singer) in 1948. [2]