Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Regardless of the physical keyboard's layout, it is possible to install Unicode-based Hindi keyboard layouts on most modern operating systems. There are many online services available that transliterate text written in Roman to Devanagari accurately, using Hindi dictionaries for reference, such as Google transliteration or Microsoft Indic ...
This category contains articles with Hindi-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. This category should only be added with the {} family of templates, never explicitly.
Status messages saved in Pidgin 2.0. A status message is a function of some instant messaging applications whereby a user may post a message that appears automatically to other users if they attempt to make contact. A status message can tell other contacts the user's current status, such as being busy or what the user is currently doing.
Devanagari is a Unicode block containing characters for writing languages such as Hindi, Marathi, Bodo, Maithili, Sindhi, Nepali, and Sanskrit, among others.In its original incarnation, the code points U+0900..U+0954 were a direct copy of the characters A0-F4 from the 1988 ISCII standard.
The last line of a paragraph continuing on to a new page (highlighted yellow) is a widow (sometimes called an orphan). In typesetting, widows and orphans are single lines of text from a paragraph that dangle at either the beginning or end of a block of text, or form a very short final line at the end of a paragraph. [1]
Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu.Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.
[1] In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [9] Romanised Hindi is also used by some newspapers such as The Times of India.
In a new Indo-Aryan language such as Hindi the distinction is formal: the candrabindu indicates vowel nasalisation [46] while the anusvār indicates a homorganic nasal preceding another consonant: [47] e.g., हँसी [ɦə̃si] "laughter", गंगा [ɡəŋɡɑ] "the Ganges".