Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Japanese, sensei is still used to address people of both genders. It is likely both the current Southern Chinese and Japanese usages are more reflective of its Middle Chinese etymology . For Hokkien and Teochew communities in Singapore and Malaysia, " Sensei " is the proper word to address school teachers.
The Sanseidō kokugo jiten (三省堂国語辞典, Sanseido's Japanese Dictionary), or the Sankoku (三国) for short, is a general-purpose Japanese dictionary. It is closely affiliated with another contemporary dictionary published by Sanseidō, the Shin Meikai kokugo jiten. The Sanseidō kokugo jiten has been revised about once a decade.
The American missionary James Curtis Hepburn edited A Japanese and English Dictionary with an English and Japanese Index (和英語林集成, Shanghai, American Presbyterian Press, 1867), with 20,722 Japanese-English and 10,030 English-Japanese words, on 702 pages. Although designed to be used by missionaries in Japan, this first Japanese ...
JMdict (Japanese–Multilingual Dictionary) is a large machine-readable multilingual Japanese dictionary.As of March 2023, it contains Japanese–English translations for around 199,000 entries, representing 282,000 unique headword-reading combinations.
The Daijisen (大辞泉, "Great fountain of knowledge (wisdom)/source of words") is a general-purpose Japanese dictionary published by Shogakukan in 1995 and 1998. It was designed as an "all-in-one" dictionary for native speakers of Japanese, especially high school and university students.
The following is a list of notable print, electronic, and online Japanese dictionaries. This is a sortable table: clicking the arrows in the header cells will cause the table rows to sort based on the selected column, in ascending order first, and subsequently toggling between ascending and descending order.
Eijirō (英辞郎) is a large database of English–Japanese translations. It is developed by the editors of the Electronic Dictionary Project and aimed at translators. Although the contents are technically the same, EDP refers to the accompanying Japanese–English database as Waeijirō (和英辞郎).
This Japanese language reference work has frequently undergone revisions and republications. The first two editions were called the Meikai kokugo jiten (明解国語辞典, "Clear-understanding Japanese dictionary"), and the six subsequent ones were published under the current Shin "New" name. 1943, 1st edition Meikai kokugo jiten