enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...

  3. Japanese dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_dictionary

    Japanese dictionary. Japanese dictionaries (Japanese: 国語辞典, Hepburn: Kokugo jiten) have a history that began over 1300 years ago when Japanese Buddhist priests, who wanted to understand Chinese sutras, adapted Chinese character dictionaries. Present-day Japanese lexicographers are exploring computerized editing and electronic dictionaries.

  4. Yoko (name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yoko_(name)

    Yōko, Yōkō. [1] Yoko and Yōko (ヨウコ, ようこ) are Japanese feminine given names. Yōko is sometimes transliterated as Yohko and Youko. The name Yoko is almost always written with the kanji 子 (ko), meaning "child". The syllable ko is not generally found at the end of masculine names. In Japanese, Yoko and Yōko have numerous ...

  5. Hepburn romanization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization

    Hepburn romanization (Japanese: ヘボン式ローマ字, Hepburn: Hebon-shiki rōmaji, lit. 'Hepburn-style Roman letters ') is the main system of romanization for the Japanese language. The system was originally published in 1867 by American Christian missionary and physician James Curtis Hepburn as the standard in the first edition of his ...

  6. Japanese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_name

    A single name-forming element, such as hiro ("expansiveness") can be written by more than one kanji (博, 弘, or 浩). Conversely, a particular kanji can have multiple meanings and pronunciations. In some names, Japanese characters phonetically "spell" a name and have no intended meaning behind them. Many Japanese personal names use puns. [16]

  7. Historical kana orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Historical_kana_orthography

    When more than one historical spelling is given for a particular modern spelling, the various historical spellings were etymologically (and at one point phonetically) distinct and occurred in different words (i.e. in most cases, they are not merely different ways to spell the same word). The tables are sorted using the gojūon ordering system.

  8. Jinmeiyō kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jinmeiyō_kanji

    The jinmeiyō kanji (人名用漢字, Japanese pronunciation: [dʑimmeːjoːkaꜜɲdʑi], lit. 'kanji for use in personal names') are a set of 863 Chinese characters known as " name kanji " in English. They are a supplementary list of characters that can legally be used in registered personal names in Japan, despite not being in the official ...

  9. Japanese writing system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_writing_system

    The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.