Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
A team of scholars at the Chinese University of Hong Kong Research Centre for Humanities Computing developed a free web edition of Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage and published it online in 1999. The web edition comprises a total of 8,169 head characters, 40,379 entries of Chinese words or phrases, and 44,407 explanatory ...
Linguee is an online bilingual concordance that provides an online dictionary for a number of language pairs, including many bilingual sentence pairs. As a translation aid, Linguee differs from machine translation services like Babel Fish, and is more similar in function to a translation memory.
Triad language is a type of Cantonese slang. It is censored out of television and films. Kingsley Bolton and Christopher Hutton, the authors of "Bad Boys and Bad Language: Chòu háu and the Sociolinguistics of Swear Words in Cantonese," said that regardless of official discouragement of the use of triad language, "[T]riad language or triad-associated language is an important source of ...
It is originated in Hong Kong and is commonly used by bilingual Hong Kong speakers. [2] "Add oil" can be roughly translated as "Go for it". [1] Though it is often described as "the hardest to translate well", [3] the literal translation is the result of Chinglish and was added to the Oxford English Dictionary in 2018. [4]
In addition, the block covers Google Hong Kong, google.com, and all other country specific versions, e.g., Google Japan. It is the tightest censorship ever deployed." The company began to redirect search results from mainland China to its Hong Kong website, which led the Chinese authorities to block the Hong Kong site by making users wait 90 ...
Another key feature of Hong Kong Cantonese is the two syllabic nasals /ŋ̩˨˩/ and /m̩˨˩/ merging. This can be exemplified in the elimination of the contrast of sounds between 吳 (Ng, a surname) ([ŋ̩˨˩] in Guangzhou pronunciation) and 唔 (not) ([m̩˨˩] in Guangzhou pronunciation). Hong Kong Cantonese pronounce both words as the ...
An electronic dictionary is a dictionary whose data exists in digital form and can be accessed through a number of different media. [1] Electronic dictionaries can be found in several forms, including software installed on tablet or desktop computers , mobile apps , web applications , and as a built-in function of E-readers .