Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tunisian Arabic, or simply Tunisian (Arabic: تونسي, romanized: Tūnsi), is a variety of Arabic spoken in Tunisia. [4] It is known among its 12 million speakers as Tūnsi, ⓘ "Tunisian" [5] or Derja (Arabic: الدارجة; meaning "common or everyday dialect" [6]) to distinguish it from Modern Standard Arabic, the official language of Tunisia.
A person speaking Tunisian Arabic. The Tunisian Arabic (تونسي) is considered a variety of Arabic – or more accurately a set of dialects.[2]Tunisian is built upon a significant phoenician, African Romance [3] [4] and Neo-Punic [5] [6] substratum, while its vocabulary is mostly derived from Arabic and a morphological corruption of French, Italian and English. [7]
The Arabic language (alongside Hebrew) also remained as an official language in the State of Israel for the first 70 years after the proclamation in 1948 until 2018. The Knesset canceled the status of Arabic as an official language by adopting the relevant Basic Law: Israel as the Nation-State of the Jewish People on 19 July 2018.
Tunisian Arabic is a set of dialects of Maghrebi Arabic spoken in Tunisia. In addition to mastering French. [74] In the Tunisian diaspora makes it common for Tunisians to code-switch, mixing Arabic with French, English or other languages in daily speech. [75]
Arabic is the official language of Tunisia. Tunisian Arabic, known as Tounsi, [204] is the national, vernacular variety of Arabic used by the public. [205] There is also a small minority of speakers of Berber languages known collectively as Jebbali or Shelha in the country.
عامية المثقفين ʿāmmiyyat al-muṯaqqafīn, 'colloquial of the cultured' (also called Educated Spoken Arabic, Formal Spoken Arabic, or Spoken MSA by other authors [28]): This is a vernacular dialect that has been heavily influenced by MSA, i.e. borrowed words from MSA (this is similar to the literary Romance languages, wherein ...
The grammar, the conjugation and the morphology of Tunisian Arabic is very similar to that of other Maghrebi Arabic varieties. [1] It is based on Classical Arabic and influenced by Berber languages and Latin, with some morphological inventions. The Berber influence is more noticeable in Pre-Hilalian dialects. [1]
Tunisian Arabic qāf has and as reflexes in respectively sedentary and nomadic varieties: he said is [qɑːl] instead of [ɡɑːl]). However, some words have the same form [ ɡ ] whatever the dialect: cow is always [baɡra] [ 4 ] (the /g/ deriving from an originally Arabic [q]), and a specific species of date is always [digla] [ 5 ] (the /g ...