enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Malaysian Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Mandarin

    The Chinese languages spoken in Malaysia have over the years become localized (e.g. Penang Hokkien), as is apparent from the use of Malay and English loan words. Words from other Chinese languages are also injected, depending on the educational and cultural background of the speaker (see Education in Malaysia and Rojak language). Mandarin in ...

  3. Peranakan Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Peranakan_Chinese

    Tjhit Liap Seng (1886) by Lie Kim Hok was considered the first Chinese Malay novel. The language of the Peranakans, Baba Malay (Bahasa Melayu Baba) or Peranakan Malay, is a creole language related to the Malay language (Bahasa Melayu), which contains many Hokkien words. It is a dying language, and its contemporary use is mainly limited to ...

  4. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  5. List of loanwords in Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay

    Malay as spoken in Malaysia (Bahasa Melayu) and Singapore, meanwhile, have more borrowings from English. [1] There are some words in Malay which are spelled exactly the same as the loan language, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format, hotel, transit etc.

  6. Kuih - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kuih

    Popular in Taiwan and within Chinese communities in Southeast Asia. Ang koo kueh (Chinese: 紅龜粿) – a small round or oval shaped Chinese pastry with red-coloured soft sticky glutinous rice flour skin wrapped around a sweet filling in the center. Ku chai kueh (Chinese: 韭菜粿) - Teochew-style savoury steamed dumpling stuffed with chives.

  7. Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien

    Other popular 19th century works are also like those of Rev. John Macgowan's 1883 dictionary, "English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect", [13] and Rev. Carstairs Douglas's 1873 dictionary, "Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, with the Principal Variations of the Chang-Chew and Chin-Chew Dialects ...

  8. Ketupat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ketupat

    Ketupat (in Indonesian and Malay), or kupat (in Javanese and Sundanese), or tipat (in Balinese) [4] is a Javanese rice cake packed inside a diamond-shaped container of woven palm leaf pouch. [5] Originating in Indonesia, it is also found in Brunei, Malaysia, Singapore, southern Philippines, southern Thailand, Cambodia and Laos.

  9. Malaysian Chinese cuisine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Chinese_cuisine

    Kam Heong (Chinese : 金香) - literally "golden fragrance" in English, Kam Heong is a method of cooking developed in Malaysia, and is a good example of the country's culinary style of mixing cultures. The tempering of aromatics with bird's eye chilies, curry leaves, crushed dried shrimp, curry powder, oyster sauce and various other seasonings ...

  1. Related searches translate china tradisional bali malaysia english dictionary youtube

    translate china tradisional bali malaysia english dictionary youtube video