Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vietnamese poetry originated in the form of folk poetry and proverbs. Vietnamese poetic structures include Lục bát, Song thất lục bát, and various styles shared with Classical Chinese poetry forms, such as are found in Tang poetry; examples include verse forms with "seven syllables each line for eight lines," "seven syllables each line for four lines" (a type of quatrain), and "five ...
The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.
Màu Tóc Nhung – Ft. Mỹ Tâm (2002) Giọt Nước Mắt Cho Đời (2003) Hưng (2004) Tình Yêu Còn Đâu (2004) Mắt Lệ Cho Người – Ft. Ft. Mỹ Tâm, Quang Dũng (2004) Đàm 7 "Mr. Đàm" (2005) Tình Khúc Nguyễn Nhất Huy – Vẫn Nợ Cuộc Đời – Ft. Mỹ Tâm (2005) Hoa Học Trò (2005) Tình Ca Hoài Niệm ...
After that, Huy Tuan began working on her debut album as a producer, which was named as Vietnamese: 24 Giờ 7 Ngày (24 Hours 7 Days), which was released in 2004 by Viet Tan Studio. [10] The songs in the album were produced by Tuan and were composed by famous songwriters such as Duc Tri, Nguyen Xinh Xo, Hong Kien, Duong Thu, An Hieu and Huy ...
[7] Vietnam at that time was ruled nominally by the 300-year-old Lê dynasty, but real power rested in the Trịnh lords in the north and the Nguyễn lords in the south. While the Trịnh and the Nguyễn were fighting against each other, the Tây Sơn rebels overthrew both the Nguyễn and then the Trịnh over the span of a decade. Nguyễn ...
A noted cải lương singer, Ngọc Huyền Popular artist Mộng Tuyền performs the leading role in a Cải lương Presentation Tuồng cải lương (Vietnamese: [tûəŋ ka᷉ːj lɨəŋ], Hán-Nôm: 從改良) often referred to as Cải lương (Chữ Hán: 改良), roughly "reformed theater") is a form of modern folk opera in Vietnam.
Ngục trung thư (Prison Notes) was written in 1913 while Phan was put in jail and facing a death sentence due to a deal between the Liangguang governor and the French Indochina governor. [5]: 5–6 This work was completed just in a few days and has discrepancies with Niên biểu in some important events of the Đông-Du movement.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]