Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In baseball statistics, strikeout-to-walk ratio (K/BB) is a measure of a pitcher's ability to control pitches, calculated as strikeouts divided by bases on balls.. A hit by pitch is not counted statistically as a walk, and therefore not counted in the strikeout-to-walk ratio.
Download as PDF; Printable version; ... This is a different meaning of "aim" from the situation in which a pitcher aims a pitch at a batter in an effort to hit him ...
In baseball statistics, walk-to-strikeout ratio (BB/K) is a measure of a hitter's plate discipline and knowledge of the strike zone.Generally, a hitter with a good walk-to-strikeout ratio must exhibit enough patience at the plate to refrain from swinging at bad pitches and take a base on balls, but he must also have the ability to recognize pitches within the strike zone and avoid striking out.
The Urdu Wikipedia (Urdu: اردو ویکیپیڈیا), started in January 2004, is the Standard Urdu-language edition of Wikipedia, a free, open-content encyclopedia. [1] [2] As of 1 March 2025, it has 218,309 articles, 191,144 registered users and 7,561 files, and it is the 54th largest edition of Wikipedia by article count, and ranks 20th in terms of depth among Wikipedias with over 150,000 ...
In baseball scorekeeping, a swinging strikeout is recorded as a K or a K-S. A strikeout looking (where the batter does not swing at a pitch that the umpire then calls strike three) is often scored with a backwards K ( Ʞ ), and sometimes as a K-L , CK , or Kc (the 'c' for 'called' strike).
from Hindi पश्मीना, Urdu پشمينه, ultimately from Persian پشمينه. Punch from Hindi and Urdu panch پانچ, meaning "five". The drink was originally made with five ingredients: alcohol, sugar, lemon, water, and tea or spices. [15] [16] The original drink was named paantsch. Pundit
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.