Search results
Results from the WOW.Com Content Network
sancta simplicitas: holy innocence: Or "sacred simplicity". sancte et sapienter: in a holy and wise way: Also sancte sapienter (holiness, wisdom), motto of several institutions, notably King's College London: sanctum sanctorum: Holy of Holies: referring to a more sacred and/or guarded place, within a lesser guarded, yet also holy location ...
O sacrum convivium" is a Latin prose text honoring the Blessed Sacrament. It is included as an antiphon to the Magnificat in the vespers of the liturgical office on the feast of Corpus Christi . The text of the office has been attributed to Saint Thomas Aquinas .
Messiaen said that four unspecified solo voices could also be a suitable scoring for the piece, along with an optional accompaniment of an organ (ad libitum), which is unusually flexible for him. Since the date of its first known performance (Messiaen performed the piece together with either Mme Bourdette-Vial or Lucile Darlay), Messiaen also ...
Example: "Obiit anno Domini MDCXXXVI o (tricensimo sexto), [anno] aetatis suae XXV o (vicensimo quinto)" ("he died in the 1636th year of the Lord, [being] the 25th [year] of his age[/life]"). affidavit: he asserted: Legal term derived from fides ("faith"), originating at least from Medieval Latin to denote a statement under oath. age quod agis ...
[5] [6] It was combined with the sacred text "Herzlich tut mich verlangen", first in Brieg [7] in an organ tablature. [8] It was first printed with this text in 1613 in Görlitz [7] in the hymnal Harmoniae sacrae. [8] Johann Crüger published it in 1640 in his hymnal Newes vollkömliches Gesangbuch. [9]
Illumination with buisine players from the E Codex (Bl-2, fol. 286R). The Cantigas de Santa Maria (Galician: [kanˈtiɣɐz ðɪ ˈsantɐ maˈɾi.ɐ], Portuguese: [kɐ̃ˈtiɣɐʒ ðɨ ˈsɐ̃tɐ mɐˈɾi.ɐ]; "Canticles of Holy Mary") are 420 poems with musical notation, written in the medieval Galician-Portuguese language during the reign of Alfonso X of Castile El Sabio (1221–1284).
O tempora, o mores is a Latin phrase that translates literally as "Oh the times! Oh the customs! ", first recorded to have been spoken by Cicero . A more natural, yet still quite literal, translation is " Oh what times!
In the study of the history of religions and anthropology, a sacred enclosure refers to any structure intended to separate two spaces: a sacred space and a profane space. Generally, it is a separation wall erected to mark the difference between the two spaces, acquiring significant symbolic meaning.