Search results
Results from the WOW.Com Content Network
George Baron Armitstead of Castlehill, Western Cemetery, Dundee His nephew, also George Armitstead ( Džordžs Armitsteds in Latvian ) (1847–1912), was Mayor of Riga from 1901 to 1912. [ 11 ] In 2006, Queen Elizabeth II unveiled a statue of him [ 12 ] while on tour in Latvia, in the presence of his great-grandson. [ 13 ]
George Armitstead, 1st Baron Armitstead (1824–1912), British businessman, philanthropist and Liberal politician George Armitstead (mayor) (1847–1912), engineer, entrepreneur and mayor of Riga Topics referred to by the same term
James Kitson, 1st Baron Airedale; Wentworth Beaumont, 1st Baron Allendale; William Jackson, 1st Baron Allerton; George Armitstead, 1st Baron Armitstead; William Watson-Armstrong, 1st Baron Armstrong; John Atkinson, Baron Atkinson
Armitstead is a surname. [1] Notable people with the surname include: Claire Armitstead, British journalist and author; George Armitstead (1847) (1847–1912), Latvian mayor; George Armitstead, 1st Baron Armitstead (1824–1915), British businessman, philanthropist and politician; John Armitstead (1868–1941), English clergyman
British Sign Language – Sign Language, Breetish Sign Leid, Iaith Arwyddion Prydain, Cànan Soidhnidh Bhreatainn, Teanga Chomharthaíochta na Breataine Signed in: the United Kingdom; Buginese – ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ Spoken in: South Sulawesi, Republic of Indonesia; Buhid – ᝊᝓᝑᝒᝇ. Spoken in: Mindoro, Philippines
Then, an official body will add "FNU" (first name unknown) as the first or given name. This can lead to a false belief that "Fnu" is a common Indonesian first name. Conversely, the existing single word name can be used as the given or first name and then "LNU" (last name unknown) may be added as the family, surname or last name. This can lead ...
The first Indonesian scholar to use the name was Suwardi Suryaningrat (Ki Hajar Dewantara), when he established a press bureau in the Netherlands, Indonesisch Pers-bureau, in 1913. [24] Between 1910 and 1915, Swiss linguist, Renward Brandstetter wrote An Introduction to Indonesian Linguistics in 4 essays, which was translated into English in 1916.
The most common method of adopting Indonesian-sounding names were to obtain a first name alongside an Indonesian surname with elements derived from their Chinese surname. In certain instances, the phonetic spelling of these surnames is utilized instead of their original spelling, likely to aid non-Chinese speakers in accurate pronunciation or ...