Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
a small exclusive group of friends; always used in a pejorative way in French and, usually, in English. Often pronounced the same as "click" in British English. cloisonné an ancient technique for decorating metalwork objects. commandant commanding officer of a base, depot or training area.
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
Beef bourguignon. Beef bourguignon (US: / ˌ b ʊər ɡ iː n ˈ j ɒ̃ /) or bœuf bourguignon (UK: / ˌ b ɜː f ˈ b ɔːr ɡ ɪ n. j ɒ̃ /; [1] French: [bœf buʁɡiɲɔ̃]), also called beef Burgundy, and bœuf à la Bourguignonne, [2] is a French beef stew braised in red wine, often red Burgundy, and beef stock, typically flavored with carrots, onions, garlic, and a bouquet garni, and ...
An amuse-bouche (/ ə ˌ m uː z ˈ b uː ʃ /; French:) [1] or amuse-gueule (UK: / ə ˌ m uː z ˈ ɡ ɜː l /, US: /-ˈ ɡ ʌ l /; French: [a.myz.ɡœl]) is a single, bite-sized hors d'œuvre. [2] Amuse-bouches are different from appetizers in that they are not ordered from a menu by patrons but are served free and according to the chef's ...
Fills in as needed on stations in the kitchen, a.k.a. the swing cook. Pantry chef garde manger [ɡaʁd mɑ̃ʒe] Cold foods: salads, cold appetizers, pâtés and other charcuterie items. Butcher: boucher: Butchers meats, poultry, and sometimes fish and breading. Pastry chef: pâtissier
The reception of DeepL Translator has been generally positive. TechCrunch appreciates it for the accuracy of its translations and stating that it was more accurate and nuanced than Google Translate. [3] Le Monde thank its developers for translating French text into more "French-sounding" expressions. [38]
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...