enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Tamil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Tamil

    In 2016, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Tamil. [4] This replaced the earlier partial translation comprising only the New Testament. [5] It was published online with mobile versions released through JW Library application in App stores. [6]

  3. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    The Digital Bible Library lists over 240 different contributors. [1] According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible ...

  4. Bible translations into the languages of India - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Nathan Brown, a Baptist, translated Bible into Assamese (1848) and Shan (1830s). In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published an Assamese translation online. [18] Since May 2023, Assamese বাইবেলৰ কিতাপবোৰ books of the Bible have been made available for free by Jehovah's ...

  5. Johann Phillip Fabricius - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Johann_Phillip_Fabricius

    Johann Philipp Fabricius (22 January 1711 – 23 January 1791) was a German Christian missionary and a Tamil scholar in the later part of his life. He arrived in South India in 1740 to take charge of a small Tamil Lutheran congregation in Madras and expanded it during his stay.

  6. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Martin Luther rejected this verse as a forgery and excluded it from his German translation of the Bible while he lived – it was inserted into the text by other hands after his death. [58] The first appearance of the Comma in the main text of a Greek New Testament manuscript is no earlier than the 15th century. [59]

  7. Chapters and verses of the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chapters_and_verses_of_the...

    Estienne produced a 1555 Vulgate that is the first Bible to include the verse numbers integrated into the text. Before this work, they were printed in the margins. [19] The first English New Testament to use the verse divisions was a 1557 translation by William Whittingham (c. 1524–1579).

  8. Today's New International Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Today's_New_International...

    The Committee on Bible Translation wanted to build a new version on the heritage of the NIV and, like its predecessor, create a balanced mediating version–one that would fall in-between the most literal translation and the most free; [3] between word-for-word (Formal Equivalence) [3] and thought-for-thought (Dynamic Equivalence). [3]

  9. Tamil loanwords in Biblical Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tamil_loanwords_in...

    This was before Tamil was widely written, using the Tamil-Brahmi script and dated variously from 600 BCE to 200 BCE. [ 16 ] [ 17 ] Although a number of authors have identified many biblical and post-biblical words of Tamil, Old Tamil, or Dravidian origin, a number of them have competing etymologies and some Tamil derivations are considered ...