Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Japanese wordplay relies on the nuances of the Japanese language and Japanese script for humorous effect, functioning somewhat like a cross between a pun and a spoonerism. Double entendres have a rich history in Japanese entertainment (such as in kakekotoba ) [ 1 ] due to the language's large number of homographs (different meanings for a given ...
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Oogiri is a form of comedy that focuses on improvisation by providing a funny answer on the spot for a question or thematic topic. Usually presented like a game show or quiz show format, the comedians are asked a simple question, to which they must try to come up with spontaneous witty and funny responses. The question can vary from simple ...
A nomikai (Japanese: 飲み会) is a type of drinking party popular in Japanese culture. [1] Nomikai are a part of the culture of most places of employment, from schools to nightclubs. They are most often held in restaurants or izakaya , usually with everyone seated at one large table or occupying a separated section of the venue.
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').
The post The English language is drunk, and comedy sketches like ‘When the Whole Crew Is Stupid, Episode 2′ illustrate this factual opinion to perfection appeared first on TheGrio.
The kanji for manzai have been written in various ways throughout the ages. It was originally written as lit. "ten thousand years" or banzai, meaning something like "long life" (萬歳), using 萬 rather than the alternative form of the character, 万, and the simpler form 才 for 歳 (which also can be used to write a word meaning "talent, ability").