Search results
Results from the WOW.Com Content Network
However, many locals view Hawaiian Pidgin as a dialect. [34] Other linguists argue that this "standard" form of the language is also a dialect. Based on this definition, a language is primarily the "standard" form of the language, but also an umbrella term used to encapsulate the "inferior" dialects of that language. [35]
Niʻihau dialect (Standard Hawaiian: ʻŌlelo Niʻihau, Niʻihau: Olelo Matuahine, lit. 'mother tongue') is a dialect of the Hawaiian language spoken on the island of Niʻihau , more specifically in its only settlement Puʻuwai , and on the island of Kauaʻi , specifically near Kekaha , where descendants of families from Niʻihau now live.
Hawaiian began to be written for the first time, largely restricted to isolated names and words, and word lists collected by explorers and travelers. [31] The early explorers and merchants who first brought European languages to the Hawaiian islands also took on a few native crew members who brought the Hawaiian language into new territory. [32]
Compare also the particles used in the names of two of the books of the Māori Bible: Te Pukapuka a Heremaia (The Book of Jeremiah) with Te Pukapuka o Hōhua (The Book of Joshua); the former belongs to Jeremiah in the sense that he was the author, but the Book of Joshua was written by someone else about Joshua. The distinction between one's ...
Outside the triangle, there are traces of Polynesian settlement as far north as Necker Island (Mokumanamana), as far east as Salas y Gómez Island (Motu Motiro Hiva), and as far south as Enderby Island . Also, there have once been Polynesian settlements on Norfolk Island and the Kermadec Islands . By the time the Europeans first arrived, these ...
Schütz [15] conjectured that a t-dialect existed in the northwestern islands, and a k-dialect in the southeastern islands. As of the 1820s, the [k] variant was becoming dominant on Oʻahu. [ 9 ] Helen Heffron Roberts documented a sound between that of English th , [ θ ] or [ ð ] , and [ z ] in free variation with [ k ] among elders from ...
Pohnpeian is a Micronesian language spoken as the indigenous language of the island of Pohnpei in the Caroline Islands.Pohnpeian has approximately 30,000 (estimated) native speakers living in Pohnpei and its outlying atolls and islands with another 10,000-15,000 (estimated) living off island in parts of the US mainland, Hawaii, and Guam.
The various Papuan language families of New Guinea and neighbouring islands, including the large Trans–New Guinea family; Contact between Austronesian and Papuan resulted in several instances in mixed languages such as Maisin. Non-indigenous languages include: English in Australia, Hawaii, New Zealand, and other territories