Ad
related to: vietnamese ebook free download- Help
Select the Desired Option
To Get the Help You Need.
- Read Reviews
Read Our Customer Experiences.
Get To Know Us Better.
- Help
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tân biên truyền kỳ mạn lục (新編傳奇漫錄) The Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, "Casual Records of Transmitted Strange Tales") is a 16th-century Vietnamese historical text, in part a collection of legends, by Nguyễn Dữ (阮嶼) composed in Classical Chinese. [1]
The Tale of Kiều adapted the Chinese novel Jin Yun Qiao into Vietnamese lục bát verses. Thus, there has been many works that compare the two in both Vietnamese and Chinese. The first person to do the work is Đào Duy Anh, who wrote in his book: [24] "Nguyễn Du preserved the Chinese story without cutting or adding anything. But the ...
Từ điển bách khoa Việt Nam (lit: Encyclopaedic Dictionary of Vietnam) is a state-sponsored Vietnamese-language encyclopedia that was first published in 1995. It has four volumes consisting of 40,000 entries, the final of which was published in 2005. [1] The encyclopedia was republished in 2011.
Ocean Vuong (born Vương Quốc Vinh, Vietnamese: [vɨəŋ˧ kuək˧˥ viɲ˧]; born 14 October 1988) is a Vietnamese American poet, essayist, and novelist.He is the recipient of the 2014 Ruth Lilly/Sargent Rosenberg Fellowship from the Poetry Foundation, [2] 2016 Whiting Award, [3] and the 2017 T. S. Eliot Prize. [4]
The Vân đài loại ngữ (芸臺類語) is a 1773 chữ Hán encyclopedia compiled by the Vietnamese scholar Lê Quý Đôn. Its title is variously translated into English as Categorized Sayings from the Van Terrace or Classified discourse from the library. [1] [2] The work was heavily influenced by Song dynasty Confucianism. [3]
One day, while Mèn was trapped in a matchbox and the children's are playing soccer, Mèn seizes an opportunity to break free Freed from captivity, on the way Mèn goes back home, he rescued Trò from a group of spiders that bullied her due to her family's debt. Mèn meets his mother and relatives again after the first adventure.
Unlike written literature, early oral literature was composed in Vietnamese and is still accessible to ordinary Vietnamese today. Vietnamese folk literature is an intermingling of many forms. It is not only an oral tradition, but a mixing of three media: hidden (only retained in the memory of folk authors), fixed (written), and shown (performed).
Duong Van Mai Elliott is a Vietnamese author, writer and translator. Her memoir, The Sacred Willow: Four Generations in the Life of a Vietnamese Family (Oxford University Press), [1] tells the story of the Vietnam War from the perspective of a Vietnamese family.
Ad
related to: vietnamese ebook free download