Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The 51st Don Carlos Palanca Memorial Awards for Literature was held on September 1, 2001, at The Peninsula Manila in Makati to commemorate the memory of Don Carlos Palanca Sr. through an endeavor that would promote education and culture in the country.
Kayâ ang marapat pagyamaning kusà Na tulad sa ináng tunay na nagpalà. Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin Sa Inglés, Kastilà at salitang anghel, Sapagka't ang Poong maalam tumingín Ang siyang naggawad, nagbigay sa atin. Ang salita nati'y huwad din sa iba Na may alfabeto at sariling letra, Na kaya nawalá'y dinatnan ng sigwâ Ang lunday ...
Liwayway A. Arceo was born January 30, 1924. Arceo authored a number of well-received novels, She has written almost 50 novels, thousands of short stories, essays, and radio dramas, such as Canal de la Reina (1972) and Titser (1995) where the most popular. [1]
First Prize: Melecio Antonio Adviento, “Lagaslas ng Hanging Makamandag” Alfonso Mendoza, “Tipaklong, Tipaklong, Bakit Bulkang Sumabog ang Dibdib ni Delfin Balajadia” Second Prize: Leuterio Nicolas, “Pangarap” Benigno R. Juan, “Habag” Third Prize: Jose M. Marquez, “Hindi na Babagtas ang mga Tagak”
Dumatíng (has) arrived ang the lalaki. man Dumatíng ang lalaki. {(has) arrived} the man "The man arrived." ex: Nakita saw ni Juan by (the) Juan si María. (the) María Nakita {ni Juan} {si María.} saw {by (the) Juan} {(the) María} "Juan saw María." Note that in Tagalog, even proper nouns require a case marker. ex: Pupunta will go siná PL. NOM. ART Elena Elena at and Roberto Roberto sa at ...
Hindi kó maíntindihán ang paksâ ng pagtuturò niya. Hindi kó ma-understand ang topic ng lecture niya. [8] Could you fax your estimate tomorrow. Pakipadalá na lang ng tantiyá mo sa akin bukas. Paki-fax na lang ng estimate mo sa akin bukas. [8] Eat now or else, you will not get fat. Kumain ka na ngayon, kundi, Hindi ka tátabâ. Eat now or ...
Rene O. Villanueva was born in the La Loma neighborhood of Quezon City in the Philippines to Francisco, Tesdaman, Eduardo and Vicenta Villanueva.. He graduated with a History degree in 1975 from the Lyceum of the Philippines University.
The Ibanag language (also Ybanag or Ibanak) [2] is an Austronesian language spoken by up to 500,000 speakers, most particularly by the Ibanag people, in the Philippines, in the northeastern provinces of Isabela and Cagayan, especially in Tuguegarao, Solana, Abulug, Camalaniugan, Lal-lo, Cabagan, Tumauini, San Pablo, Sto.