Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Another example is the Visayan song Ako Ining Kailu, which has the same melody as the Ibanag Melogo y Aya and Kapampangan Ing Manai. Filipina girls playing Philippine folk music. The largest body of songs are those using the various vernacular languages, especially the eight major languages in the country. Many of the collected traditional ...
"Pobreng Alindahaw" is a Filipino folk-song, [1] [2] originating in the Visayan ethnic group. [3] It is sometimes sung during special occasions such as birthday parties. [4] [5] It was also featured in the title of a 1970s movie. [6]
Traditional Visayan folk music were known to many such as Dandansoy originally in Hiligaynon and is now commonly sang in other Bisayan languages. Another, although originally written in Tagalog, is Waray-Waray, which speaks of the common stereotypes and positive characteristics of the Waray people.
Versions of Filipino artists have made the song popular both in Visayan and Tagalog languages. [4] Leleng or Ling Ling was the original title of the song [5] which means Darling, Sweetheart, my lady or my dear in Sama Dilaut language. [6] In Philippine languages such as Visayan and Tagalog, the enclitic "ba" is used as a question marker. [7]
Susan Fuentes (Tagalog pronunciation: [ˈfwɛntɛs]; 1 November 1954 – 7 September 2013) was a Filipino singer known as the "Queen of Visayan Songs". [1] She recorded and popularized Visayan classics such as Matud Nila (They Say in English; Sabi Nila in Filipino), Gimingaw Ako (I Feel Lonesome), Usahay (Sometimes in English; Minsan in Filipino), Rosas Pandan and Miss Kita Kung Christmas.
Notable folk song composers include the National Artist for Music Lucio San Pedro, who composed the famous "Sa Ugoy ng Duyan" that recalls the loving touch of a mother to her child. Another composer, the National Artist for Music Antonino Buenaventura , is notable for notating folk songs and dances.
Later that year on September 24, 1970, the Bohol Provincial Board passed Resolution No. 215, making the song the official hymn of Bohol. [ 1 ] A few years later, the provincial government launched a competition to translate the song's lyrics into Boholano , with the winning entry being written by lyricist and composer Maxelende Ganade . [ 2 ]
Sitsiritsit, also known as Sitsiritsit Alibangbang, is a Filipino folk song.This humorous song describes a flirtatious woman threatening a storeowner that the ants are going to get him if he is not going to extend credit, as well as unusual situations of exchanging a child for a doll or bagoong.