Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"The Water Is Wide" may be considered a family of lyrics with a particular hymn-like tune. [1]"O Waly Waly" (Wail, Wail) may be sometimes a particular lyric, sometimes a family tree of lyrics, sometimes "Jamie Douglas", sometimes one melody or another with the correct meter, and sometimes versions of the modern compilation "The Water Is Wide" (usually with the addition of the verse starting "O ...
The "Alabama Song"—also known as "Moon of Alabama", "Moon over Alabama", and "Whisky Bar"—is an English version of a song [clarification needed] written by Bertolt Brecht and translated from German by his close collaborator Elisabeth Hauptmann in 1925 and set to music by Kurt Weill for the 1927 play Little Mahagonny.
The English and German versions contain differences, the most prominent being Lennon's rhythm guitar; on the former he plays his Gibson J-160E while on the latter he plays his Rickenbacker 325 Capri. The German versions reached number one and seven in the German charts , respectively.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Little Hans went alone into the wide world. Stick and hat suits him well, he is very cheerful. But mother cries a lot Hasn't got a little Hans any more. "Wish you luck!" says her glance, "Come back soon!" Many years, cloudy and clear, Hänschen was abroad. Then, the child thinking about it hurries home quickly. But now he's no longer a little boy.
Beginning in 1960 with the overwhelming success of Die Liebe ist ein seltsames Spiel, a German version of her U.S. No. 1 hit Everybody's Somebody's Fool, Francis had established herself in Germany as a respected performer of contemporary German music. By the time of the album's release, Francis had enjoyed six No. 1 hits on the German charts.
"Ich bin ein Musikante" (lit. ' I am a musician ' or ' minstrel ') is a German cumulative folksong, first published in 1838.It has been loosely translated into many languages, including two English translations: "I Am a Fine Musician" (1949) popularised by The Dick Van Dyke Show, and "The Music Man" (1951), which has become a well known song in England.
Not even a little bee buzzes anymore. Luna, with a silverly glow Looks in through the window, Sleep by the silvery glow, Sleep, my little prince, sleep, Sleep, sleep! By now, all are in bed in the castle, All lulled into a slumber, No more mice stir, The basement and kitchen are empty. Only in the maid's chambers There sounds a languishing sigh!