Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Standard French (in French: le français standard, le français normé, le français neutre ' Neutral French ' or le français international ' International French ') is an unofficial term for a standard variety of the French language. [1] It is a set of spoken and written formal varieties used by the educated francophones of several nations ...
Français fondamental was developed by the Centre d'Etude du Français Élémentaire, which was renamed to the Centre de Recherche et d'Étude pour la Diffusion du Français (CREDIF) in 1959. It was headed by linguist Georges Gougenheim. [1] The Ministry of Education of France sanctioned and promoted it as a method of learning French.
Le langage d'il y a cent ans est très différent de celui d'aujourd'hui. – "The language/usage of one hundred years ago is very different from that of today." In informal speech, il y is typically reduced to [j], as in: Y a [ja] deux bergers et quinze moutons dans le pré. Y aura [joʁa] beaucoup à manger. Y avait [javɛ] personne chez les ...
The basic form is lequel (le + quel; see French articles and determiners for information about each component). Both parts of lequel are inflected to agree with its referent in gender and number: hence, laquelle, lesquels, lesquelles. The prepositions à and de contract with le and les to form au, aux, du, and des, respectively; this is still ...
Société du parler français au Canada, fondée le 18 février 1902 : statuts (adoptés le 22 mars 1906), Québec: Société du parler français au Canada, 15 p. SPFC (1902). Société du parler français au Canada : plan d'études, méthode de travail, méthode d'observation, Québec: Société du parler français au Canada], 24 p.
An oft-cited turning point was the 1977 declaration of the Association québécoise des professeurs de français defining thus the language to be taught in classrooms: "Standard Quebec French [le français standard d'ici, literally, "the Standard French of here"] is the socially favoured variety of French which the majority of Francophone ...
Je ne parle pas français" is a short story by Katherine Mansfield. She began it at the end of January 1918, and finished it by February 10. [ 1 ] It was first published by the Heron Press in early 1920, [ 2 ] and an excised version was published in Bliss and Other Stories later that year.
Le Bon Usage (French pronunciation: [lə bɔn‿yzaʒ], Good Usage), informally called Le Grevisse, is a descriptive book about French grammar first published in 1936 by Maurice Grevisse, and periodically revised since. It describes the usage of the French language, primarily in its written literary form.