Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Mountain Wreath (Serbian: Горски вијенац / Gorski vijenac) [1] is a poem and a play written by Prince-Bishop and poet Petar II Petrović-Njegoš.. Njegoš wrote The Mountain Wreath during 1846 in Cetinje and published it the following year after the printing in an Armenian monastery in Vienna.
The original manuscript of Plava grobnica, discovered in late 2014 A memorial plaque commemorating the ode on the Vido island. Plava grobnica (Serbian Cyrillic: Плава гробница, lit.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Tamo daleko (Serbian Cyrillic: Тамо далеко; "There, Far Away", "Over There, Far Away" or "There, Afar") is a Serbian folk song which was composed in 1916 to commemorate the Serbian Army's retreat through Albania in World War I and during which it was devastated by hunger, disease and attacks by armed bands before regrouping on the Greek island of Corfu, where many more Serbian ...
The "March on (or to) the Drina" (Serbian: Марш на Дрину, romanized: Marš na Drinu, pronounced [mârʃ na drǐːnu]) is a Serbian patriotic march which was composed to commemorate the Serbian victory in Battle of Cer during World War I and came to be seen as a symbol of Serbian resistance and victory in the World War I. Along with the other World War I song, Tamo daleko, it became ...
Three out of four standard variants have the same set of 30 regular phonemes, so the Bosnian/Croatian/Serbian Latin and Serbian Cyrillic alphabets map one to one with one another and with the phoneme inventory, while Montenegrin alphabet has 32 regular phonemes, the additional two being Ś and Ź .
Desanka Maksimović (Serbian Cyrillic: Десанка Максимовић; 16 May 1898 – 11 February 1993) was a Serbian poet, writer and translator. Her first works were published in the literary journal Misao in 1920, while she was studying at the University of Belgrade.
In public performances, the verses Bože spasi, Bože hrani ('God protect, God bless') and srpske zemlje, srpski rod ('Serbian lands, Serbian race') are often sung on the repeat as Srbiju nam Bože brani ('Our Serbia, God defend') and moli ti se sаv naš rod ('our whole race prays to you'), respectively.