enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Girolamo Maiorica - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Girolamo_Maiorica

    Girolamo Maiorica (Portuguese: Jerónimo Majorica; chữ Nôm: 支由尼模 梅烏栘𰙔, [1] chữ Hán: 梅烏理哥; Vietnamese alphabet: Giê-rô-ni-mô Mai-ô-ri-ca / Mai Ô Lý Ca; 1591–1656) was a 17th-century Italian Jesuit missionary to Vietnam. [2]

  3. Thích Nhật Từ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thích_Nhật_Từ

    Ven. Thich Nhat Tu has authored more than seventy books in Vietnamese and English on Buddhist philosophy and applied Buddhism. He is editor-in-chief and publisher of Buddhism Today Books Series (more than 200 volumes on different subjects have been published in Vietnamese to meet the needs of researchers and practitioners).

  4. Vietnamese alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_alphabet

    Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The 4 remaining letters aren't considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.

  5. Thánh Gióng - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thánh_Gióng

    Đông Hồ painting depicts Phù Đổng Thiên Vương Statue of little Thánh Gióng at Phù Đổng Six-Way Intersection, Ho Chi Minh City. Thánh Gióng (chữ Nôm: 聖揀), [1] also known as Phù Đổng Thiên Vương (chữ Hán: 扶董天王, Heavenly Prince of Phù Đổng), Sóc Thiên Vương (chữ Hán: 朔天王), Ông Gióng (翁揀, sir Gióng) [2] [3] and Xung Thiên Thần ...

  6. Tam thiên tự - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tam_thiên_tự

    Tam thiên tự (chữ Hán: 三千字; literally 'three thousand characters') is a Vietnamese text that was used in the past to teach young children Chinese characters and chữ Nôm.

  7. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  8. Thế Giới Publishers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thế_Giới_Publishers

    thegioipublishers.vn Thế Giới Publishers ( Vietnamese : Nhà xuất bản Thế Giới , literally "World Publishers") is Vietnam 's official foreign language publishing house. Company history

  9. Kim Đồng Publishing House - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kim_Đồng_Publishing_House

    Kim Đồng Publishing House (Vietnamese: Nhà xuất bản Kim Đồng) is the largest printing and publishing company in Vietnam mainly focused on education and comic-related books and magazines for children, teenager boys and adolescent girls. With more than a thousand titles of books published yearly, its books are offered to children of ...

  1. Related searches alpha book vn dang cong giao va thien chua giao co giong nhau khong

    alpha book vn dang cong giao va thien chua giao co giong nhau khong tich dien