Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following other wikis use this file: Usage on en.wikisource.org User:Fish bowl/watchlist; Index:English and Cantonese dictionary (IA en00glishcantonesechalrich).pdf
For example, the recently re-discovered Fourth Commentary on the Gospels by Fortunatianus of Aquileia has a comment by its English translator: "The principal characteristic of Fortunatianus' exegesis is a figurative approach, relying on a set of concepts associated with key terms in order to create an allegorical decoding of the text."
LexSite non-collaborative English-Russian dictionary with contextual phrases; Linguee collaborative dictionary and contextual sentences; Madura English-Sinhala Dictionary free English to Sinhala and vice versa; Multitran multilingual online dictionary centered on Russian, and provides an opportunity of adding own translation
A Chinese-English Dictionary: 1892: Herbert Allen Giles' bestselling dictionary, 2nd ed. 1912 A Dictionary of the Chinese Language: 1815–1823: First Chinese-English, English-Chinese dictionary, Robert Morrison: A Syllabic Dictionary of the Chinese Language: 1874: First Chinese-English dictionary to include regional pronunciations, Samuel ...
Definitions use only 2000 common words. Optical disc includes contents from LDOCE and Longman Concise Chinese-English Dictionary. Traditional Chinese version (Longman Dictionary of Contemporary English (English-Chinese) 4th Edition/朗文當代高級辭典(英英・英漢雙解)第四版) Hardcover edition+disc (ISBN 978-962005843-1)
Lin's Chinese-English Dictionary of Modern Usage comprises approximately 8,100 character head entries and 110,000 word and phrase entries. [10] It includes both modern Chinese neologisms such as xǐnǎo 洗腦 "brainwash" and many Chinese loanwords from English such as yáogǔn 搖滾 "rock 'n' roll" and xīpí 嬉皮 "hippie".
The Erya has been described as a dictionary, glossary, synonymicon, thesaurus, and encyclopaedia. Karlgren explains that the book "is not a dictionary in abstracto, it is a collection of direct glosses to concrete passages in ancient texts." [9] The received text contains 2094 entries, covering about 4300 words, and a total of 13,113 characters ...
In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms. [5] In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies. Based on content from Netflix, Fleex has expanded to also include video content from YouTube, TED Talks, and custom video files. [6] [7] [8]