Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ottoman footstools are often sold as coordinating furniture with armchairs, sofas, or gliders. Other names for this piece of furniture include footstool, [5] hassock, [6] pouf (sometimes spelled pouffe), [7] [8] in Shropshire, England, the old dialect word tumpty, [9] and in Newfoundland humpty. [10]
Footstools have been known for many years, and have evolved throughout history. The footstool is attested in ancient Egypt, where it was utilized to ascend chairs perched high off the ground. It was also used to rest a person's feet when he or she was seated. In the 18th century a low, long footstool called a fender stool was popular.
The earlier form were called "nalins" and originated during the Ottoman period. Nalins came to be artistic objects which indicated the wearer's social standing. As domestic baths became more common the rituals of the bath house declined and nalins were replaced with the simpler "takunya". Takunya are also worn outside of the bath house.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Most English-language versions of the Bible transliterate the term as Akeldama (e.g. American Standard Version (ASV), English Standard Version (ESV), Good News Translation (GNT), Modern English Version (MEV), and New International Version (NIV)) or as Akel Dama (New King James Version (NKJV) and 1599 Geneva Bible).
The apartments of the Crown Prince in the Topkapı Palace, which was also called kafes. The Kafes (Ottoman Turkish: قفس, romanized: kafes, from Arabic: قفص), literally "cage", was the part of the Imperial Harem of the Ottoman Palace where possible successors to the throne were kept under a form of house-arrest and constant surveillance by the palace guards.
The original edition of the OSB, released in 1993, included only the New Testament and Psalms, both NKJV. [1] Priest Seraphim Johnson criticized the use of the NKJV translation, particularly for the Psalms. [2] The 1993 edition was also criticized by Archimandrite Ephrem for its commentary feeling more evangelical than Orthodox. [3]
The New King James Version (NKJV) organises this chapter as follows: The Parable of the Workers in the Vineyard (Matthew 20:1–16) Jesus a Third Time Predicts His Death and Resurrection (Matthew 20:17–19; Mark 10:32–34; Luke 18:31–34) Greatness is Serving (Matthew 20:20–28) Two Blind Men Receive Their Sight (Matthew 20:29–34).