enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Wikipedia : Manual of Style/Philippines-related articles

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/...

    Filipino women is an expression that is mainly used outside the Philippines and should be avoided in Philippine-related articles; in Philippine English, standard usage is Filipinas, Filipina women or, more rarely, Philippine women. Pinoy and the feminine form Pinay are the slang equivalents to Filipino and Filipina respectively, and apply to ...

  3. Baybayin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baybayin

    The seal has been declared as a national cultural treasure. The seal is inscribed with the word Butwan in stylized Kawi. The ivory seal is now housed at the National Museum of the Philippines. [32] One hypothesis therefore reasons that, since Kawi is the earliest attestation of writing in the Philippines, then baybayin may have descended from Kawi.

  4. Tagalog grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_grammar

    If the word being modified is a noun, then the modifier is an adjective, if the word being modified is a verb, then it is an adverb. For example, the word 'mabilís' means 'fast' in English. The Tagalog word 'mabilís' can be used to describe nouns like 'kuneho' ('rabbit') in 'kunehong mabilís' ('quick rabbit').

  5. Wikipedia:Manual of Style/Lead section - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/...

    Most such terms are non-English words or phrases (mate, coup d'état), proper nouns (Ralph Fiennes, Tuolumne River, Tao Te Ching), or very unusual English words (synecdoche, atlatl). It is preferable to move pronunciation guides to a footnote or elsewhere in the article if they would otherwise clutter the first sentence.

  6. Philippine English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English

    Philippine English (similar and related to American English) is a variety of English native to the Philippines, including those used by the media and the vast majority of educated Filipinos and English learners in the Philippines from adjacent Asian countries.

  7. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    This word is shared with British English. Course [18] — Academic degree. Shared with British English partly due to the Spanish word curso and its borrowed form in many Philippine languages. Cutex [10] — Nail polish. Genericized from a popular brand of nail polish currently owned by Revlon. Dean's lister [39] — A person awarded a dean's list

  8. List of acronyms in the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_acronyms_in_the...

    GMA – Greater Manila Area; Global Media Arts; GSP – Girl Scouts of the Philippines; HUKBALAHAP – Hukbo ng Bayan Laban sa Hapon (People's Army Against the Japanese) IBC – Intercontinental Broadcasting Corporation; KMU – Kilusang Mayo Uno; LENTE – Legal Network for Truthful Elections; LFS — League of Filipino Students

  9. Taglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taglish

    The words Taglish and Englog are portmanteaus of the words Tagalog and English. The earliest use of the word Taglish dates back to 1973, while the less common form Tanglish is recorded from 1999. [1] Taglish is widely used in the Philippines, but is also used by Filipinos in overseas communities.