Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Arabic elative has a special inflection similar to that of colour and defect adjectives but differs in the details. To form an elative, the consonants of the adjective's root are placed in the transfix ’aCCaC (or ’aCaCC if the second and third root consonants are the same), which generally inflects for case but not for gender or number. [1]
There are no separate comparative and superlative forms but the elative is used in both cases. [33] The elative is formed by adding a hamza at the beginning of the adjective and replace the vowels by "a" (pattern: أفعل ʾafʕal / aCCaC). [20] Adjective endings in ي (i) and و (u) are changed into ی (a).
Arabic nouns and adjectives are declined according to case, state, gender and number. While this is strictly true in Classical Arabic, in colloquial or spoken Arabic, there are a number of simplifications such as loss of certain final vowels and loss of case. A number of derivational processes exist for forming new nouns and adjectives.
The Arabic word nisba (نسبة; also transcribed as nisbah or nisbat) may refer to: Nisba, a suffix used to form adjectives in Arabic grammar, or the adjective resulting from this formation comparatively, in Afro-Asiatic: see Afroasiatic_languages#nisba; Nisba (onomastics), a word used as an element in an Arabic name
The comparative degrees are frequently associated with adjectives and adverbs because these words take the -er suffix or modifying word more or less. (e.g., faster, more intelligent, less wasteful). Comparison can also, however, appear when no adjective or adverb is present, for instance with nouns (e.g., more men than women).
ʾIʿrāb (إِعْرَاب, IPA:) is an Arabic term for the declension system of nominal, adjectival, or verbal suffixes of Classical Arabic to mark grammatical case.These suffixes are written in fully vocalized Arabic texts, notably the Qur’ān or texts written for children or Arabic learners, and they are articulated when a text is formally read aloud, but they do not survive in any ...
In her book Spoken Arabic, Brustad, K. (2000) notes that in the dialects she studied (Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti) verb initial (VSO) and subject initial (SVO) word orders are present. [37] In the case of verb initial word order, it is common that the subject is marked on the verb and is not expressed as an independent verb. [37]
Dictionary of the Contemporary Arabic Language (Arabic: معجم اللغة العربية المعاصرة mu‘jam al-lughah al-‘arabīyah al-mu‘āṣirah) is a 2008 dictionary aiming to cover modern Arabic. It was authored by Ahmed Mukhtar Omar . [1]