Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pesukei dezimra (Jewish Babylonian Aramaic: פְּסוּקֵי דְּזִמְרָא, romanized: pǝsuqe ḏǝzimrāʾ "Verses of praise"; Rabbinic Hebrew: פַּסוּקֵי הַזְּמִירוֹת pasûqê hazzǝmîrôṯ "Verses of songs), or zemirot as they are called in the Spanish and Portuguese tradition, are a group of prayers that may be recited during Shacharit (the morning set of ...
Song of Songs (Cantique des Cantiques) by Gustave Moreau, 1893. The Song of Songs (Biblical Hebrew: שִׁיר הַשִּׁירִים , romanized: Šīr hašŠīrīm), also called the Canticle of Canticles or the Song of Solomon, is a biblical poem, one of the five megillot ("scrolls") in the Ketuvim ('writings'), the last section of the Tanakh.
Anim Zemirot (Hebrew: אנעים זמירות, lit."I shall sweeten songs" [citation needed]) IPA: [ʔanˈʕiːm zǝmiːˈroːθ] is a Jewish liturgical poem recited in most Ashkenazic synagogues during Shabbat and holiday morning services; in most communities, it is said at the end of services, and in a small number of communities it is recited at the beginning of services or before the Torah ...
Jehoshaphat (/ dʒ ə ˈ h ɒ ʃ ə f æ t /; alternatively spelled Jehosaphat, Josaphat, or Yehoshafat; Hebrew: יְהוֹשָׁפָט, Modern: Yəhōšafaṭ, Tiberian: Yŏhōšāp̄āṭ, "Yahweh has judged"; [1] Greek: Ἰωσαφάτ, romanized: Iosafát; Latin: Josaphat), according to the Hebrew Bible, was the son of Asa, and the fourth king of the Kingdom of Judah, in succession to his ...
Pizmonim are traditionally associated with Sephardi Jews, although they are related to Ashkenazi Jews' zemirot.The best known tradition is associated with Jews descended from Aleppo, though similar traditions exist among Iraqi Jews (where the songs are known as shbaḥoth, praises) and in North African countries.
Generally, there are more mystically laden themes in the night meal songs compared to the daytime songs. While mystical songs like Isaac Luria's Asader Seudata trilogy were annexed to each of Shabbat's three meals, there is a greater proportion of such songs sung at night. Among the zemirot most often associated with the Friday night meal:
An example is the song "Hanale Hitbalbela" (Hannale was confused), sung by Yizhar Cohen. The lyrics are by the modern Israeli poet and lyricist Natan Alterman, to a traditional tune. Singers also translated childhood favorites from Arabic to Hebrew and added electronics and a faster tempo. [6]
The Hebrew term qadishtu, formerly translated as "temple prostitutes" or "shrine prostitutes", literally means "priestesses" or "consecrated women", from the Semitic root qdš, meaning "holy". [83] However, there is a shrinking scholarly consensus that sacred prostitution existed, and some argue that sex acts within the temple were limited to ...