Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Composed in seven acts, Uttararāmacharita ' s main theme is Sita's abandonment. The first act gives a brief summary of Rama's story up to the fire-ordeal of Sita. The common people who were away from the scene of the fire-ordeal, refused to be convinced, and made uncharitable criticism of Rama's acceptance of Sita.
He is known as "Poet of Karun Rasa" for his work named as Uttararamacarita. Bhavabhuti was born in Padmapura, tah. Aamgaon, at Gondia district,in Maharashtra. He was born in a Audumbar/Udumbar Brahmin [1] family of scholars. [2] [3] He is described as a scion of the Yāyāvara family, bearing the surname Udumbara. His Kāśyapa brahmin ...
William Jones published the first English translation of any Sanskrit play in 1789. About 3 decades later, Horace Hayman Wilson published the first major English survey of Sanskrit drama, including 6 full translations (Mṛcchakatika, Vikramōrvaśīyam, Uttararamacarita, Malatimadhava, Mudrarakshasa, and Ratnavali).
It was the first to be translated into English and German. Śakuntalā (in English translation) influenced Goethe's Faust (1808–1832). [3] The next great Indian dramatist was Bhavabhuti (c. 7th century CE). He is said to have written the following three plays: Malati-Madhava, Mahaviracharita and Uttararamacarita.
Shripad Krishna Belvalkar (1881 in Narsobawadi – 8 January 1967 in Poona) was an Indian scholar of Sanskrit, educator, historian, and writer, best known for his translations and editions of the Uttararamacarita, the Kavyadarsha, and the Bhagavad Gita, and his research on Sanskrit grammar, Indian philosophy and Indology.
Apart from writing essays, he translated a few works from Sanskrit and English into Odia. They were published in Utkal Darpan, a literary journal. He wrote two short stories. He translated the Uttararamacarita of Bhavabhuti into Odia. He also contributed to children's literature. [2] Rao, Madhusudan (1898). Chandamala (in Odia). The Arunodya Press.
The epic narrates the life of Aṣṭāvakra as found in the Rāmāyaṇa of Vālmīki, [3] the Vana parva of the Mahābhārata, [4] [5] [6] the Aṣṭāvakra Gītā and the play Uttararamacarita by Bhavabhuti. The sage Uddālaka, the Ṛṣi mentioned in the Chandogya Upaniṣad, has a disciple by the name Kahoda.
He studied English, which introduced him to textual criticism (p. 7), and wrote an article on Kundamala and the Uttararamacarita in which he convincingly proved that Dinnaga (author of the former) influenced Bhavabhuti (author of the latter). [4] Bengali scholar K. K. Dutt arrived at similar conclusion independently of Sankalia. [5]