enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Luffa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Luffa

    Luffa is a genus of tropical and subtropical vines in the pumpkin, squash and gourd family (Cucurbitaceae).. In everyday non-technical usage, the luffa, also spelled loofah [3] or less frequently loofa, [4] usually refers to the fruits of the species Luffa aegyptiaca and Luffa acutangula.

  3. Kireji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kireji

    Kireji have no direct equivalent in English. Mid-verse kireji have been described as sounded rather than written punctuation. In English-language haiku and hokku, as well as in translations of such verses into this language, kireji may be represented by punctuation (typically by a dash or an ellipsis ), an exclamatory particle (such as 'how ...

  4. List of English words of Turkic origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Most of the Turkic loans in English carry exotic or ethnographical connotations. They do not have equivalents in English, do not have synonymic relations with primordial words, and generally are used to describe the fauna, flora, life customs, political and social life, and an administrative-territorial structure of Turkic regions.

  5. Harikatha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Harikatha

    This is an ancient form that took current form during the Bhakti movement in around 12th century. Many famous Haridasa are Purandaradasa, Kanakadasa.. The Telugu form of Harikatha originated in Coastal Andhra during the 19th century. [2]

  6. List of English words of Dravidian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Current distribution of Dravidian languages.. This is a list of English words that are borrowed directly or ultimately from Dravidian languages.Dravidian languages include Tamil, Malayalam, Kannada, Telugu, and a number of other languages spoken mainly in South Asia.

  7. Tirukkural translations into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first English translation by a native scholar (i.e., scholar who is a native speaker of Tamil) was made in 1915 by T. Tirunavukkarasu, who translated 366 couplets into English. The first complete English translation by a native scholar was made the following year by V. V. S. Aiyar , who translated the entire work in prose.

  8. Hebraization of English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hebraization_of_English

    The Hebraization of English (or Hebraicization) [1] [2] is the use of the Hebrew alphabet to write English. Because Hebrew uses an abjad , it can render English words in multiple ways. There are many uses for hebraization, which serve as a useful tool for Israeli learners of English by indicating the pronunciation of unfamiliar letters.

  9. List of English words of Hawaiian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Both the ʻokina and kahakō are often omitted in English orthography. Due to the Hawaiian orthography's difference from English orthography, the pronunciation of the words differ. For example, the muʻumuʻu, traditionally a Hawaiian dress, is pronounced / ˈ m uː m uː / MOO-moo by many mainland (colloquial term for the Continental U.S ...