enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ch (digraph) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ch_(digraph)

    Ch is a digraph in the Latin script. It is treated as a letter of its own in the Chamorro , Old Spanish , Czech , Slovak , Igbo , Uzbek , Quechua , Ladino , Guarani , Welsh , Cornish , Breton , Ukrainian Latynka , and Belarusian Łacinka alphabets .

  3. List of Latin-script digraphs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin-script_digraphs

    This is a list of digraphs used in various Latin alphabets. In the list, ... such as in the word çhengey, meaning speech, as a distinction from ch ...

  4. Digraph (orthography) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Digraph_(orthography)

    In Welsh, the digraph ll fused for a time into a ligature.. A digraph (from Ancient Greek δίς (dís) 'double' and γράφω (gráphō) 'to write') or digram is a pair of characters used in the orthography of a language to write either a single phoneme (distinct sound), or a sequence of phonemes that does not correspond to the normal values of the two characters combined.

  5. Latin phonology and orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latin_phonology_and...

    Digraphs such as ae au oe , which represented the diphthongs /ae̯ au̯ oe̯/. In a few words ae oe also stood for sequences of two adjacent vowels. Digraphs such as ph th ch , standing for the aspirated consonants /pʰ tʰ kʰ/ .

  6. Igbo alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Igbo_alphabet

    C is not used other than in the digraph 'ch' and proper names. The alphabet uses the dot above on the letter Ṅ, and the dot below on Ị, Ọ and Ụ. There are numerous Igbo dialects, some of which are not mutually intelligible. The standard written form of Igbo is based on the Owerri and Umuahia dialects of Igbo.

  7. Guarani alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guarani_alphabet

    The Spanish ll digraph is not used in Guarani. Despite its spelling, the ch digraph is not the Spanish affricate sound [ tʃ ] (English ch as in tea ch ), but an alveolo-palatal fricative [ ɕ ] (similar English sh as in sh ip , or French ch as in ch apeau ).

  8. Welsh orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Welsh_orthography

    While the digraphs ch, dd, ff, ng, ll, ph, rh, th are each written with two symbols, they are all considered to be single letters. This means, for example that Llanelli (a town in South Wales) is considered to have only six letters in Welsh, compared to eight letters in English.

  9. Portuguese orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_orthography

    Pronunciation divergences mean some of these words may be spelled differently (quatorze / catorze and quotidiano / cotidiano). [3] The digraph ch is pronounced as an English sh by the overwhelming majority of speakers. The digraphs lh and nh , of Occitan origin, denote palatal consonants that do not exist