enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Horizontal and vertical writing in East Asian scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Horizontal_and_vertical...

    Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. Chinese characters, Korean hangul, and Japanese kana may be oriented along either axis, as they consist mainly of disconnected logographic or syllabic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from ...

  3. Korean mixed script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_mixed_script

    Example of hangul written in the traditional vertical manner. On the left are the Hunminjeongeum and on the right are modern hangul.. Despite the advent of vernacular writing in Korean using hanja, these publications remained the dominion of the literate class, comprising royalty and nobility, Buddhist monks, Confucian scholars, civil servants and members of the upper classes as the ability to ...

  4. Hanja - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hanja

    This practice helps to eliminate ambiguity, and it also serves as a sort of shorthand etymology, since the meaning of the Hanja and the fact that the word is composed of Hanja often help to illustrate the word's origin. As an example of how Hanja can help to clear up ambiguity, many homophones can be distinguished by using Hanja.

  5. Line breaking rules in East Asian languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Line_breaking_rules_in...

    The line breaking rules in East Asian languages specify how to wrap East Asian Language text such as Chinese, Japanese, and Korean.Certain characters in those languages should not come at the end of a line, certain characters should not come at the start of a line, and some characters should never be split up across two lines.

  6. Korean verbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_verbs

    As a typical right-headed subject–object–verb language, verbs are typically the last element in a Korean sentence, and the only one necessary. That is, a properly conjugated verb can form a sentence by itself. The subject and the object of a sentence are often omitted when these are considered obvious in context.

  7. Korean grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_grammar

    The choice of whether to use a Sino-Korean noun or a native Korean word is a delicate one, with the Sino-Korean alternative often sounding more profound or refined. It is in much the same way that Latin- or French-derived words in English are used in higher-level vocabulary sets (e.g. the sciences), thus sounding more refined – for example ...

  8. Gugyeol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gugyeol

    The parts of the Chinese sentence would then be read in Korean out of sequence to approximate Korean rather than Chinese word order. A similar system for reading Classical Chinese is still used in Japan and is known as kanbun kundoku. Gugyeol is derived from the cursive and simplified style of Chinese characters.

  9. Hangul orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hangul_orthography

    Hangeul matchumbeop (한글 맞춤법) refers to the overall rules of writing the Korean language with Hangul. The current orthography was issued and established by Korean Ministry of Culture in 1998. The first of it is Hunminjungeum (훈민정음). In everyday conversation, 한글 맞춤법 is referred to as 맞춤법.