enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Jorge - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jorge

    Jorge is the Spanish and Portuguese form of the given name George. While spelled alike, this name is pronounced very differently in each of the two languages: Spanish [ˈxoɾxe] ; Portuguese [ˈʒɔɾʒɨ] .

  3. Travesti (gender identity) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Travesti_(gender_identity)

    The word "travesti", originally pejorative in nature, was reappropriated by Peruvian, Brazilian and Argentine activists, as it has a regional specificity that combines a generalized condition of social vulnerability, an association with sex work, the exclusion of basic rights and its recognition as a non-binary and political identity.

  4. Jorge Luis Borges - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jorge_Luis_Borges

    Jorge Luis Borges wrote, "As most of my people had been soldiers and I knew I would never be, I felt ashamed, quite early, to be a bookish kind of person and not a man of action." [11] Jorge Luis Borges was taught at home until the age of 11 and was bilingual in Spanish and English, reading Shakespeare in the latter at the age of twelve. [11]

  5. Grammatical gender - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender

    Caveats of this research include the possibility of subjects' "using grammatical gender as a strategy for performing the task", [19] and the fact that even for inanimate objects the gender of nouns is not always random. For example, in Spanish, female gender is often attributed to objects that are "used by women, natural, round, or light" and ...

  6. Gender neutrality in languages with grammatical gender

    en.wikipedia.org/wiki/Gender_neutrality_in...

    Typically these forms are pronounced with an ending [e]. They are also commonly seen simply spelled as -e. [28] There have also been attempts to reword sentences via periphrasis in such way that gendered words referring to people are not used, such as using la persona refugiada 'the refugee person' instead of el refugiado 'the [male] refugee'.

  7. List of irregularly spelled English names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_irregularly...

    Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages. Sometimes a well-known namesake with the same spelling has a markedly different pronunciation. These are known as heterophonic names or heterophones (unlike heterographs, which are written differently but pronounced the same).

  8. Homophone - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Homophone

    For example, the letters b and v are pronounced exactly alike, so the words basta (coarse) and vasta (vast) are pronounced identically. [17] Other homonyms are spelled the same, but mean different things in different genders. For example, the masculine noun el capital means 'capital' as in 'money', but the feminine noun la capital means ...

  9. Portuguese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_name

    The custom of a woman adopting a different surname through marriage was not originally a Portuguese-Brazilian tradition. [citation needed] It spread in the late 19th century in the upper classes, under French influence. [citation needed] After the 1940s, it became almost socially obligatory. Not doing so was seen as evidence of concubinage ...

  1. Related searches why is jorge pronounced horhay as a woman in different forms of social research

    jorge name wikipediajorge spanish