enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    The expression is found in John Latey's 1878 English translation: "Ah! Monsieur Jackal, you were right when you said, 'Seek the woman.'" The phrase was adopted into everyday English use and crossed the Atlantic by 1909. [14] chez at the house of: often used in the names of restaurants and the like; Chez Marie = "Marie's". chic stylish. Chignon ...

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    A 2010 analysis indicated that French to English translation is relatively accurate, [139] and 2011 and 2012 analyses showed that Italian to English translation is relatively accurate as well. [ 140 ] [ 141 ] However, if the source text is shorter, rule-based machine translations often perform better; this effect is particularly evident in ...

  4. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances , grammar and spell checking and conjugation tools.

  5. Théâtre de Verdure de Nice - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Théâtre_de_verdure_de_Nice

    You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing French Wikipedia article at [[:fr:Théâtre de verdure de Nice]]; see its history for attribution.

  6. French personal pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_personal_pronouns

    French personal pronouns (analogous to English I, you, he/she, we, and they) reflect the person and number of their referent, and in the case of the third person, its gender as well (much like the English distinction between him and her, except that French lacks an inanimate third person pronoun it or a gender neutral they and thus draws this distinction among all third person nouns, singular ...

  7. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    ("Damn, he's gay, that guy there"). European French = PD / pédé: fin, fine: nice, sweet (of a person) In Europe = mignon, mignonne: flo: a kid (perhaps 10 years old or so) Might possibly be an anglicism from "fellow"; European French = môme / gosses / les drôles: fret(te) cold Denotes something colder than merely ça caille ! / Il fait ...

  8. Homophonic translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Homophonic_translation

    Homophonic translation renders a text in one language into a near-homophonic text in another language, usually with no attempt to preserve the original meaning of the text. For example, the English "sat on a wall" / ˌ s æ t ɒ n ə ˈ w ɔː l / is rendered as French " s'étonne aux Halles " [setɔn o al] (literally "gets surprised at the ...

  9. Salade niçoise - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Salade_niçoise

    It called for "equal parts diced potatoes and French beans. Season with oil, vinegar, salt and pepper. Mix with anchovy fillets, olives and capers. Garnish with quartered tomatoes." [19] French chef Paul Bocuse included a vegetarian version of the salad, garnished with chopped onion and chervil, in the 1977 English translation of his cookbook ...