Ad
related to: 18th century names surnames
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
18th; 19th; 20th; 21st; 22nd; 23rd; Pages in category "18th-century English nobility" The following 139 pages are in this category, out of 139 total. ...
This is a non-diffusing parent category of Category:18th-century English Jews and Category:18th-century English LGBTQ people and Category:18th-century English women The contents of these subcategories can also be found within this category, or in diffusing subcategories of it.
This random sampling of Dutch family names is sorted by family name, with the tussenvoegsel following the name after a comma. Meanings are provided where known. See Category:Dutch-language surnames and Category:Surnames of Frisian origin for surnames with their own pages. Baas – The Boss; Bakker – Baker; Beek, van – From the brook
Those names were originally assigned to soldiers under the military allotment system in effect from the 16th century. As in Denmark, the clergy Latinized their names up to about the 18th century, e.g. Linnaeus. Due to the greater diversity of these names each specific name is less common than most patronymic names.
It was not until the 18th century that they were given up in the Gaelic-speaking Highlands. As late as the first part of the 18th century, some men were distinguished not only by their father's name, but their grandfather's and great-grandfather's (for example, John Roy M'Ean Vc Ewin Vc Dougall Vc Ean, a man from Lismore recorded in 1585).
This is a non-diffusing parent category of Category:18th-century Spanish LGBTQ people and Category:18th-century Spanish women The contents of these subcategories can also be found within this category, or in diffusing subcategories of it.
Polish Nobleman, by Rembrandt, 1637. The szlachta (Polish: szlachta, ⓘ) was a privileged social class in the Kingdom of Poland.The term szlachta was also used for the Lithuanian nobility after the union of the Grand Duchy of Lithuania with Poland as the Polish–Lithuanian Commonwealth (Union of Lublin, 1569) and for the increasingly Polonized nobilities of territories controlled by the ...
Anglicisation of non-English-language names was common for immigrants, or even visitors, to English-speaking countries. An example is the German composer Johann Christian Bach, the "London Bach", who was known as "John Bach" after emigrating to England.
Ad
related to: 18th century names surnames