Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Azhagi is the first successful Tamil transliteration tool [6] which has many users throughout the world. Azhagi helps the user to create and edit contents in several Indian languages including Tamil, Hindi, Sanskrit, Telugu, Kannada, Malayalam, Marathi, Konkani, Gujarati, Bengali, Punjabi, Oriya and Assamese without having to know how to type in these languages.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses ...
Though never mentioned in the poem, it is nonetheless present as a fundamental part of a landscape of hills. A kurinji flower only blooms once in twelve years, [9] the period associated in Tamil tradition with the coming of a girl to sexual maturity. Unspoken, but present, in the poem through the image of the flower is a sense of a woman ...
Akam (Tamil: அகம், akam) is one of two genres of Classical Tamil poetry that concerns with the subject of love, the other concerns the subject of war. It can also be translated as love and heroism. It is further subdivided into the five thinai. The type of love was divided into seven ranging from unrequited love to mismatched love.
The poem paints the Tamil region in the cold season, with the northerly wind and retreating monsoonal rains. The people are described as huddling around fires, people then putting their warmed hands on their cheeks, how animals and birds shiver.
The poem was dedicated to king Prahattan from north India, and to teach him principles of Tamil poetry. [10] It has significant details about clothing, jewelry, mountain farmers guarding their crops from elephants and other wildlife, weapons chieftains carried, musical instruments, warrior god Murugan, priests making their evening devotions ...
The ritual is performed when a girl wears a langa voni for the first time. The event is also known as Langa Voni (Telugu: లంగా ఓణి), Pavadai Dhavani (Tamil: பாவாடை தாவணி), and Langa Davani (Kannada: ಲಂಗ ದಾವಣಿ). It is also referred to as a Half-sari function.
M. Ramalingam (b. 1939), is a Tamil literary critic, poet, author and translator from Tamil Nadu, India. He is the recipient of the 1981 Sahitya Akademi Award for Tamil . He is popularly known as Ezhil mudhalvan. His works serve as the source of much research in the field of Tamil fiction.