Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The metadata below describe the original scanning. Follow the "All Files: HTTP" link in the "View the book" box to the left to find XML files that contain more metadata about the original images and the derived formats (OCR results, PDF etc.).
The Scottish National Dictionary (SND) was published by the Scottish National Dictionary Association (SNDA) from 1931 to 1976 and documents the Modern (Lowland) Scots language. The original editor, William Grant, was the driving force behind the collection of Scots vocabulary.
The current project team includes editorial staff from the Dictionary of the Older Scottish Tongue and from the Scottish National Dictionary Association. In 2021, Scottish Language Dictionaries became an SCIO (Scottish Charitable Incorporated Organisation) and changed its name to Dictionaries of the Scots Language.
Meaning magic, enchantment, spell. From English grammar and Scottish gramarye (occult learning or scholarship). gloaming Middle English (Scots) gloming, from Old English glomung "twilight", from OE glom golf glengarry (or Glengarry bonnet) A brimless Scottish cap with a crease running down the crown, often with ribbons at the back.
The Scottish Corpus of Texts & Speech (SCOTS) is an ongoing project to build a corpus of modern-day (post-1940) written and spoken texts in Scottish English and varieties of Scots. SCOTS has been available online since November 2004, and can be freely searched and browsed. It reached 4.7 million words by 2015. [1]
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
Ceann na Caillí ('The Hag's Head'), the southernmost tip of the Cliffs of Moher in County Clare.One of many locations named for the Cailleach. [3]Cailleach ('old woman' or 'hag' in modern Irish and Scottish Gaelic) [1] [4] comes from the Old Irish Caillech ('veiled one'), an adjectival form of caille ('veil'), an early loan from Latin pallium, [5] 'woollen cloak'.
The true reason for it is that books and public discourse in Scotland are in the English tongue. Modern authorities agree that the Scots language was gradually eclipsed after the adoption of the Protestant English Bible during the Scottish Reformation and as a result of the later institutional dominance of southern English following the Union ...