enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Almaany - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Almaany

    It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]

  3. A Dictionary of Modern Written Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_Dictionary_of_Modern...

    A Dictionary of Modern Written Arabic (originally published in German as Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart 'Arabic dictionary for the contemporary written language'), also published in English as The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, is a translation dictionary of modern written Arabic compiled by Hans Wehr. [1]

  4. List of English words of Arabic origin (N–S) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    The ancient Greeks had the word nitron with the meaning of naturally occurring sodium carbonate and similar salts. The medieval Arabs had this spelled نطرون natrūn [natˤruːn] (listen ⓘ) with the same meaning. Today's European word natron, meaning hydrated sodium carbonate, is descended from the Arabic. [6]

  5. Glossary of Arabic toponyms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Arabic_toponyms

    is the conjunctive form "ruin of" (خربة) of the Arabic word for "ruin" (خرب, khirba, kharab ("ruined")) All pages with titles containing Khirbet; All pages with titles containing Khirbat; All pages with titles containing Khurbet; All pages with titles containing Kharab; Ksar, qsar, plural: ksour, qsour Maghrebi Arabic; See "Qasr"

  6. Arabic–English Lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic–English_Lexicon

    The Arabic–English Lexicon is an Arabic–English dictionary compiled by Edward William Lane (died 1876), It was published in eight volumes during the second half of the 19th century. It consists of Arabic words defined and explained in the English language. But Lane does not use his own knowledge of Arabic to give definitions to the words.

  7. List of English words of Arabic origin (A–B) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    The word is in a number of medieval Arabic dictionaries meaning "brick". The Arabic dictionary of Al-Jawhari dated about year 1000 made the comment that the Arabic word had come from the Coptic language of Egypt. [8]

  8. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.

  9. Sense-for-sense translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sense-for-sense_translation

    In 1981, Peter Newmark referred to translation as either semantic (word-for-word) or communicative (sense-for-sense). [19] He stated that semantic translation is one that is source language bias, literal and faithful to the source text and communicative translation is target language bias, free and idiomatic. [20]