Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Aidan or Aiden are anglicised versions of the Irish male given name Aodhán. [1] Phonetic variants such as Aiden have become more common. The Irish language female equivalent is Aodhnait .
The name Aidin (Adin) is a variation of Aidan, which is derived from the Irish male given name Aodhán, a pet form of Aodh.The personal name Aodh means "fiery" and/or "bringer of fire" and was the name of a Celtic sun god (see Aed).
Not all Irish given names have English equivalents, though most names have an anglicised form. Some Irish names have false cognates, i.e. names that look similar but are not etymologically related, e.g. Áine is commonly accepted as the Irish equivalent of the etymologically unrelated names Anna and Anne.
Aidan. A little boy carrying this moniker won’t give up easily as this name means “the fiery one.” ... Meaning “Irish poet,” this name is rare, but cute. 34. Séaghdha.
"Aidan/Aiden" was the most popular boys' name in Canada in 2007. The Guanche male name can be roughly translated as "he who lives underwater". The Turkish and Azerbaijani feminine given name literally means "from the moon" ("ay": moon, and -dan is a suffix meaning "from"). Figuratively, it means made of the moon or the one that comes from the moon.
Aodh (/ iː, eɪ / ee, ay, Irish: [iː, eː], Scottish Gaelic:; Old Irish: Áed) is a masculine Irish and Scottish Gaelic given name, which was traditionally anglicized as Hugh. [1] The name means "fire" and was the name of a god in Irish mythology .
His birth name was Áed, the name of the Irish god of the underworld, meaning "fire". The name Aidan is a diminutive form of Aed or Aodh, and was also a form of the Latin name Dominus. Máedóc and Mogue are other pet forms of Aed or Aodh, formed from the Irish affectionate prefix mo-and the diminutive suffix -óg, meaning "young", making for ...
Colloquially in Gaeltachtaí (Irish-speaking areas) and some other areas it remains customary to use a name formed by the first name (or nickname), followed by the father and the paternal grandfather's name, both in the genitive case, e.g. Seán Ó Cathasaigh (Seán O'Casey), son of Pól, son of Séamus, would be known to his neighbours as Seán Phóil Shéamuis.