Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Julián Reyes Felipe (Tagalog: [hulˈjan pɛˈlipɛ]; Spanish: [xuˈljaɱ feˈlipe]: January 28, 1861 – October 2, 1944) was a Filipino composer of the music of the Philippine national anthem, formerly known as "Marcha Nacional Filipina", now known as "Lupang Hinirang". [2]
"Lupang Hinirang" was not the first Philippine national anthem to ever be conceived. The composer and revolutionist Julio Nakpil composed " Marangal na Dalit ng Katagalugan " (Honorable Hymn of the Tagalog Nation/People) upon the request of Andrés Bonifacio , the leader of the Katipunan , the secret society that had spearheaded the Revolution.
The version which survives today was reconstructed by Nakpil from memory as a piece for piano years later. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Its use was likely revived by Macario Sakay , a compatriot of Bonifacio and Nakpil who revived and continued the Katipunan and the Tagalog Republic from 1902 to 1906, years after the end of Aguinaldo's final Republic (the ...
"Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...
In 2017, after noticing that the Department of Education began implementing it in schools, Governor Edgar Chatto mandated the performance of "The ASEAN Way", the anthem of the Association of Southeast Asian Nations, in government offices throughout the province, which is to be performed after "Lupang Hinirang" (the National Anthem), "Awit sa ...
The following year, he was commissioned by Rock Ed Philippines and the NHCP to make an animated music video for Lupang Hinirang, the Philippine National Anthem which was broadcast on national television on June 12, 2012, Independence Day (Philippines). [10]
It was commissioned during the Japanese occupation of the Philippines and intended to supplant Lupang Hinirang (then sung to its English translation as the Philippine Hymn) as the national anthem. It was also sung by the members of the Hukbo ng Bayan Laban sa Hapon , however, the words bear sentiments against the Japanese occupiers and the ...
In your blue sky, in your sunrises In your hills, and in your sea Does the poem of your beloved freedom Shine and resonnate Your flag, which in battles victory illuminated, Your stars and sun Will never be extinguished. Land of happiness, of the Sun, and of love, In your lap it is sweet to live It is a glory for your children to die for you, When you are attacked. -- Chris S. 09:11, 14 January ...