Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').
This page was last edited on 12 October 2019, at 00:23 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Hana wa sakuragi, hito wa bushi (Japanese: 花は桜木人は武士, literally "the [best] blossom is the cherry blossom; the [best] man is the warrior") is a Japanese proverb that originated in the medieval period. [1] It is also rendered as "among blossoms the cherry blossom, among men, the warrior" or likewise.
English proverbs (31 P) F. French proverbs (1 P) G. ... Japanese proverbs (7 P) L. Latin proverbs (14 P) R. Russian proverbs (2 P) Pages in category "Proverbs by ...
Simple English; Slovenčina; ... Japanese proverbs (7 P) Japanese slang (1 C, 10 P) L. Japanese literary terminology (1 C, 32 P) M. Japanese martial arts terminology ...
(Every encounter is a) once-in-a-lifetime encounter (Origin: Japanese tea ceremony) 一石二鳥 issekinichō (ichi one + seki stone + ni two + chō bird) killing two birds with one stone (Origin: English proverb) 異体同心 itaidōshin (i different + tai body + dō same + shin mind) Harmony of mind between two persons; two persons acting in ...
The practise of a Confucian teaching that cautioned about eating too much, so as not to over burden the spleen, stomach or heart [11] evolved into a Japanese proverb as: "Hara hachi bun ni yamai nashi, hara juuni bun ni isha tarazu" (腹八分に病なし、腹十二分に医者足らず) or literally "stomach 80% in, no illness, stomach 120% ...
A proverbial phrase or expression is a type of conventional saying similar to a proverb and transmitted by oral tradition. The difference is that a proverb is a fixed expression, while a proverbial phrase permits alterations to fit the grammar of the context. [1] [2] In 1768, John Ray defined a proverbial phrase as: